Translation of "To be at fault" in German
We
have
the
highest
reputation
and
respect
in
this
community
and
for
our
school
to
be
found
at
fault...
Wir
sind
es
dem
hohen
Ansehen
und
dem
ehrwürdigen
Ruf
unserer
Anstalt
schuldig...
OpenSubtitles v2018
A
person
cannot
be
at
fault
if
he
does
not
have
the
capacity
to
be
at
fault.
Wer
kann
andere
richten,
wenn
er
doch
selbst
nicht
ohne
Schuld
ist.
WikiMatrix v1
For
my
part,
I
believed
Lilith
to
be
at
total
fault.
Für
meinen
Teil,
glaubte
ich
Lilith,
treffe
alle
Schuld.
ParaCrawl v7.1
The
Emperor,
awaking
out
of
his
fantasy,
declares
himself
to
be
at
fault.
Der
Kaiser,
aus
seinem
Wahn
erwachend,
spricht
sich
schuldig.
ParaCrawl v7.1
The
EU
considers
the
workers,
their
way
of
life
and
their
consumption
habits
to
be
at
fault.
Die
EU
aber
sucht
die
Schuld
bei
den
Arbeitern,
ihrer
Lebensweise
und
ihren
Konsumgewohnheiten.
Europarl v8
The
accused
member
state,
if
it
is
indeed
found
to
be
at
fault,
must
set
things
right
at
once.
Wenn
der
Gerichtshof
feststellt,
dass
der
Vertrag
tatsächlich
verletzt
wurde,
so
muss
der
beschuldigte
Mitgliedstaat
diesen
Verstoß
sofort
abstellen.
EUbookshop v2
It
is
not
Parliament
which
will
be
deemed
to
be
at
fault
if
certain
things
cannot
be
done
next
year
because
of
the
provisional
twelfths
system,
but
the
Council,
because
by
using
a
supplementary
budget
and
the
related
mechanisms
it
makes
special
measures
impossible.
Gelingt
dies,
könnte
Dänemark
erneut
im
Rat
jene
Erwartungen
erfüllen,
die
es
seinerzeit
beim
Eintritt
in
die
Gemeinschaft
schon
einmal
erfüllt
hat.
EUbookshop v2
A
third
party
acting
in
good
faith
may
seek
to
join
the
party
at
fault
as
a
party
to
any
recovery
action
taken
and
seek
to
pass
on
liability
to
the
actual
defaulter
by
way
of
indemnity
and
contribution
from
the
party
who
is
believed
to
be
at
fault.
Ein
gutgläubig
handelnder
Dritter
kann
versuchen,
der
mit
der
Leistung
ausfallenden
Partei
als
Nebenintervenient
gegen
die
Wiedereinziehungsmaßnahme
beizutreten,
und
dann
versuchen,
die
Ha
ung
auf
den
tatsächlich
Schuldigen
zu
übertragen,
indem
Schadenersatz
und
Beiträge
von
der
vermeintlich
schuldigen
Partei
geltend
gemacht
werden.
EUbookshop v2
Liability
claims
against
Palmen24.de
for
material
or
creative
losses
caused
by
the
use
or
non-use
of
the
provided
information
or
by
the
use
of
faulty
and
incomplete
information
are
strictly
excluded
insofar
as
Palmen24.de
is
not
proved
to
be
willfully
at
fault
or
grossly
negligent.
Haftungsansprüche
gegen
Palmen24.de,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
von
Palmen24.de
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
Where
a
particular
elected
official
is
found
to
be
at
fault,
that
fact
will
be
known
by
the
time
of
the
next
election.
Wo
ein
bestimmter
offizierter
Beamter
schuld
ist,
wird
diese
Tatsache
bei
der
nächsten
Wahl
bekannt
sein.
ParaCrawl v7.1
However,
there
are
rules
which
it
is
to
better
know
not
to
be
taken
at
fault.
Jedoch
gibt
es
Richtlinien,
die
es,
besser
zu
wissen,
ist
nicht
im
Unrecht
genommen
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
It
is
possible
in
this
way
to
check
the
exact
positioning
of
the
sample
as
a
first
step
and
then
to
proceed
to
the
measurement
itself
or
to
reject
the
sample
if
the
positioning
is
found
to
be
at
fault.
Auf
diese
Weise
ist
es
möglich,
zunächst
die
exakte
Positionierung
der
Probe
zu
überprüfen
und
danach
die
eigentliche
Messung
vorzunehmen
bzw.
die
Probe
zu
verwerfen,
sofern
eine
nicht
ordnungsgemäße
Positionierung
festgestellt
wird.
EuroPat v2
Even
if
a
pedestrian
is
found
to
be
partially
at
fault
for
an
accident
they
may
be
entitled
to
compensation
for
their
injuries
and
other
losses.
Auch
wenn
ein
Fußgänger
festgestellt
werden,
dass
teilweise
Schuld
an
einem
Unfall
sind
Sie
möglicherweise
Anspruch
auf
Entschädigung
für
Ihre
Verletzungen
und
andere
Verluste.
CCAligned v1
In
mid-April,
Bruno
Hartkäse's
lawyer,
Dr.
Cronewitz,
asked
the
regional
court
on
behalf
of
his
client
to
dissolve
the
marriage
and,
as
before,
to
grant
a
divorce,
with
Lola
Hartkäse
to
be
declared
solely
at
fault.
Mitte
April
beantragte
Bruno
Hartkäses
Anwalt
(Dr.
Cronewitz)
im
Auftrag
seines
Mandanten
beim
Landgericht
die
Aufhebung
der
Ehe
und,
wie
schon
zuvor,
die
Scheidung,
wobei
Lola
Hartkäse
als
alleinschuldig
erklärt
werden
sollte.
ParaCrawl v7.1
Foster
Chemicals
GmbH
is
not
liable
for
damages
caused
directly
or
indirectly
by
the
use
of
this
website,
in
so
far
as
it
cannot
be
proved
to
be
at
fault
for
having
acted
wilfully
or
with
gross
negligence.
Die
Foster
Chemicals
GmbH
schließt
jegliche
Haftung
für
Schäden,
die
direkt
oder
indirekt
aus
der
Benutzung
dieser
Website
entstehen,
aus,
sofern
seitens
der
Foster
Chemicals
GmbH
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1