Translation of "Not at fault" in German
For
his
part
the
supplier
of
services
must
prove
that
he
is
not
at
fault.
Der
Dienstleistungserbringer
seinerseits
muß
nachweisen,
daß
er
frei
von
Verschulden
ist.
TildeMODEL v2018
It's
not
your
fault
at
all.
Es
ist
überhaupt
nicht
deine
Schuld.
OpenSubtitles v2018
Whatever
may
happen,
I
am
not
at
fault.
Was
immer
auch
geschieht,
ich
habe
keine
Schuld.
OpenSubtitles v2018
On
those
occasions,
when
a
woman
like
Farraday
is
not
at
fault
herself...
In
den
Fällen,
wenn
eine
Frau
wie
Farraday
nicht
selbst
etwas
anstellte...
OpenSubtitles v2018
This
time
the
businesses
are
not
at
fault.
Dieses
Mal
sind
nicht
die
Betriebe
schuld.
WMT-News v2019
Valide
Sultan,
she
is
not
at
fault.
Valide
Sultan,
es
ist
nicht
ihre
Schuld.
OpenSubtitles v2018
The
problem
is
that
it's
not
Henry's
fault
at
all,
okay.
Das
Problem
ist,
dass
es
nicht
Henrys
Schuld
ist.
OpenSubtitles v2018
"Especially
as
it
was
long
ago
"and
not
your
fault
at
all.
Vor
allem,
da
es
lange
her
ist
und
überhaupt
nicht
deine
Schuld.
OpenSubtitles v2018
This
does
not
apply
if
the
infringement
by
the
customer
is
not
at
fault.
Dies
gilt
nicht,
wenn
die
Rechtsverletzung
vom
Kunden
nicht
zu
vertreten
ist.
ParaCrawl v7.1
A
person
who
has
become
infected
with
lice
is
not
at
fault.
Eine
Person,
die
sich
mit
Läusen
angesteckt
hat,
ist
nicht
schuld.
ParaCrawl v7.1
What
if
I
was
"not
at
fault"
Was,
wenn
es
"nicht
mein
Fehler
war"
CCAligned v1
Am
I
insured
if
I
am
not
at
fault?
Bin
ich
abgedeckt
wenn
ich
keine
Schuld
habe?
CCAligned v1
Amazon
is
not
alone
at
fault
in
what
is
happening.
Amazon
ist
nicht
allein
schuld
an
dem
was
passiert.
ParaCrawl v7.1
Both
parties
are
not
necessarily
at
fault.
Beide
Parteien
sind
nicht
unbedingt
ein
Verschulden
trifft.
ParaCrawl v7.1
Cholesterol
is
not
at
fault,
but
rather
our
nutritional
imbalance
and
stress.
Cholesterin
ist
nicht
der
Übeltäter,
sondern
Nährstoff-
mangel
und
Stress.
ParaCrawl v7.1