Translation of "Is at fault" in German
For
his
part
the
supplier
of
services
must
prove
that
he
is
not
at
fault.
Der
Dienstleistungserbringer
seinerseits
muß
nachweisen,
daß
er
frei
von
Verschulden
ist.
TildeMODEL v2018
When
a
child
doesn't
obey,
the
governess
alone
is
at
fault.
Wenn
Kinder
nicht
hören,
ist
nur
die
Erzieherin
schuld.
OpenSubtitles v2018
Mademoiselle
must
realize
that
her
memory
is
at
fault.
Mademoiselle,
Ihre
Mutter
ist
nicht
hier.
OpenSubtitles v2018
It
wasn't
me
who
is
at
fault.
Es
war
nicht
ich,
die
im
Unrecht
war.
OpenSubtitles v2018
I
refuse
to
believe
Superman
is
at
fault.
Ich
weigere
mich,
zu
glauben,
dass
Superman
Schuld
hat.
OpenSubtitles v2018
Valide
Sultan,
she
is
not
at
fault.
Valide
Sultan,
es
ist
nicht
ihre
Schuld.
OpenSubtitles v2018
Mr
Clinton
will
be
aware
that
when
matters
are
delayed
in
the
Community,
it
is
not
always
the
Commission
which
is
at
fault.
Ich
würde
damit
sowohl
der
belgischen
Regierung
als
auch
der
Kommission
Unrecht
tun.
EUbookshop v2
This
does
not
apply
if
the
infringement
by
the
customer
is
not
at
fault.
Dies
gilt
nicht,
wenn
die
Rechtsverletzung
vom
Kunden
nicht
zu
vertreten
ist.
ParaCrawl v7.1