Translation of "No fault" in German
Unfortunately,
so
far,
nothing
positive
has
come
out
of
this,
through
no
fault
of
Greece's.
Leider
ist
bis
jetzt
nichts
Gutes
dabei
herausgekommen,
ohne
Griechenlands
Verschulden.
Europarl v8
They
are
going
to
be,
through
no
fault
of
their
own,
in
breach
of
European
legislation.
Sie
werden
ohne
eigenes
Verschulden
europäisches
Recht
verletzen.
Europarl v8
They
shall
moreover
exhibit
no
fault
in
design
or
manufacture.
Außerdem
dürfen
sie
keine
Konstruktions-
oder
Herstellungsfehler
haben.
DGT v2019
For
the
sender's
bank
this
would
introduce
the
concept
of
no-fault
liability.
Für
das
Kreditinstitut
des
Auftraggebers
würde
damit
eine
verschuldensunabhängige
Haftung
eingeführt.
TildeMODEL v2018
No,
it's
my
fault,
it's
my
mistake.
Nein,
es
ist
meine
Schuld,
mein
Fehler.
OpenSubtitles v2018
No
it's
your
fault,
Conover.
Nein,
es
ist
Ihre
Schuld,
Conover.
OpenSubtitles v2018
I
also
find
no
fault
in
him
after
a
long
deliberation.
Auch
ich
finde
nach
langen
Überlegungen
keine
Schuld
an
ihn.
OpenSubtitles v2018
As
in
the
case
of
product
liability,
no-fault
liability
and
obligatory
insurance
were
desirable
for
suppliers
of
services.
Wünschenswert
sei
analog
zur
Produkthaftung
eine
verschuldensunabhängige
Haftung
und
eine
Pflichtversicherung
für
Dienstleistungserbringer.
TildeMODEL v2018
Oh,
no,
my...
my
fault.
Oh,
das
war
meine
Schuld.
OpenSubtitles v2018
It
was
not
your
fault,
no
matter
what
happened.
Es
war
ganz
sicher
nicht
deine
Schuld.
OpenSubtitles v2018
No,
it's
no
one's
fault.
Nein,
es
ist
niemandes
Schuld.
OpenSubtitles v2018