Translation of "That was my fault" in German

Tom claims that it was my fault.
Tom behauptet, es sei meine Schuld gewesen.
Tatoeba v2021-03-10

Maybe a few near misses, but nothing that was ever really my fault.
Es war öfters mal knapp, aber ich war nie schuld.
OpenSubtitles v2018

Wilderkin, tell my grandfather that it was my fault-
Wilderkin, sage Großvater, dass es meine Schuld war...
OpenSubtitles v2018

Okay, that was my fault.
Oh, das war meine Schuld.
OpenSubtitles v2018

That was my fault, Professor.
Das war meine Schuld, Professor.
OpenSubtitles v2018

And I knew that it was my fault.
Und ich wusste, dass es meine Schuld war.
OpenSubtitles v2018

You made me think that everything was my fault.
Du hast mir immer eingeredet, alles wäre meine Schuld.
OpenSubtitles v2018

It's just so hard watching him sleep so deeply knowing that it was all my fault.
Es ist schrecklich, zu wissen, dass alles meine Schuld ist.
OpenSubtitles v2018

The first one I did miss, but that was my cab driver's fault.
Die erste habe ich verpasst, aber das war die Schuld meines Taxifahrers.
OpenSubtitles v2018

No, that was my fault.
Nein, das war meine Schuld.
OpenSubtitles v2018

What happened with your mom, that was my fault.
Was mit deiner Mom passiert ist, war meine Schuld.
OpenSubtitles v2018

That it was my fault because I chose the wrong wording.
Dass es meine Schuld sei, weil ich mich irgendwie falsch ausgedrückt habe.
OpenSubtitles v2018

Yeah, that was my fault.
Ja, das war meine Schuld.
OpenSubtitles v2018

I meant it when I said that this was all my fault.
Ich meinte es ernst, als ich sagte, es wäre meine Schuld.
OpenSubtitles v2018

That was all my fault anyway.
Das war sowieso alles meine Schuld.
OpenSubtitles v2018

I guess, technically, that was my fault.
Ich schätze, technisch gesehen war das wohl mein Fehler.
OpenSubtitles v2018

That was my fault, Grandma.
Das ist meine Schuld, Oma.
OpenSubtitles v2018

Is that this whole time I was thinking that this was my fault.
Dass ich die ganze Zeit gedacht habe, dass es an mir lag.
OpenSubtitles v2018

Honestly, that was not my fault.
Ehrlich, das war nicht meine Schuld.
OpenSubtitles v2018

That it was my fault the squad was ambushed.
Dass es mein Fehler war, dass die Truppe in einen Hinterhalt kam.
OpenSubtitles v2018

You think that was my fault?
Denkst du, ich bin schuld?
OpenSubtitles v2018