Translation of "Things are different" in German
However,
things
are
quite
different
when
we
are
dealing
with
chemical
compounds.
Aber
in
einer
chemischen
Bindung
sieht
es
nämlich
ganz
anders
aus.
Europarl v8
Things
that
are
essentially
different
should
not
be
treated
in
exactly
the
same
way.
Dinge,
die
grundsätzlich
verschieden
sind,
sollten
nicht
genau
gleich
behandelt
werden.
Europarl v8
If
you
have
some
other
statistics,
then
maybe
things
are
different.
Sollten
Sie
über
andere
Statistiken
verfügen,
dann
liegen
die
Dinge
vielleicht
anders.
Europarl v8
Fortunately,
we
have
now
moved
on
and
things
are
different.
Zum
Glück
sind
wir
inzwischen
weiter,
und
die
Dinge
haben
sich
geändert.
Europarl v8
No
one
has
been
able
to
explain
to
me
yet
why
things
are
any
different
now.
Was
sich
daran
seither
geändert
haben
soll,
konnte
mir
noch
keiner
erklären.
Europarl v8
I
like
things
that
are
different.
Ich
mag
Dinge,
die
anders
sind.
TED2020 v1
But
in
the
developing
world,
things
are
quite
different.
In
den
Entwicklungsländern
aber
stehen
die
Dinge
anders.
TED2020 v1
There
are
reports
that,
behind
the
scenes,
things
are
different.
Es
gibt
Gerüchte,
dass
dies
hinter
den
Kulissen
anders
aussieht.
News-Commentary v14
Those
are
things
that
are
different
for
each
M.S.
patient.
Das
sind
Dinge,
die
für
jeden
MS-Patienten
verschieden
sind.
TED2013 v1.1
I
came
to
tell
you
things
are
gonna
be
different.
Ich
wollte
dir
sagen,
dass
es
jetzt
anders
werden
wird.
OpenSubtitles v2018
Things
are
different,
except
in
a
different
way.
Die
Dinge
sind
anders,
aber
auf
andere
Weise.
OpenSubtitles v2018
You
see,
Pfeiffer,
things
are
different
in
my
class.
Sie
sehen,
Pfeiffer,
bei
mir
ist
das
anders.
OpenSubtitles v2018
That
said,
things
are
different
now
with
Minor
here.
Das
heißt,
die
Dinge
mit
Minor
ändern
sich
jetzt.
OpenSubtitles v2018
Things
are
different
now,
Mama.
Die
Dinge
haben
sich
geändert,
Mama.
OpenSubtitles v2018
Things
are
gonna
be
different
between
you
two.
Die
Dinge
werden
anders
zwischen
euch
sein.
OpenSubtitles v2018
Things
are
different
now.
Aber
die
Dinge
haben
sich
geändert.
OpenSubtitles v2018