Translation of "Themes of" in German

Can we reform the structure and the themes of the agenda at the same time?
Kann man gleichzeitig die Struktur und die Themen der Agenda reformieren?
Europarl v8

The lyrical themes of their music are inspired by nature, the history of Gelderland, and the history of Germanic mythology.
Die niederländische Provinz Gelderland findet aufgrund der Herkunft der Band besondere Berücksichtigung.
Wikipedia v1.0

Strategic members also have a seat on the various Eclipse Councils providing input and influence over the themes and priorities of the Eclipse Ecosystem.
Strategische Entwickler stellen Personal und andere Ressourcen für die Weiterentwicklung von Eclipse bereit.
Wikipedia v1.0

Themes of the "tearful" Jewish history came to the fore.
Themen der „tränenreichen“ jüdischen Geschichte traten in den Vordergrund.
Wikipedia v1.0

Nature and the connections of people to nature are the core themes of his art.
Die heimkehrenden Menschen und Tiere sind ruhig in den Kreislauf der Natur eingebunden.
Wikipedia v1.0

Some of the lyrical themes of Gojira reflect Duplantier's personal beliefs in preserving the environment.
Viele Lieder von Gojira spiegeln Duplantiers persönliche Überzeugungen zur Erhaltung der Umwelt wider.
Wikipedia v1.0

Evaluating quality in school education is one of the priority themes of the said Action.
Die Bewertung der Qualität der Schulbildung ist eines der vordringlichen Themen jener Aktion.
JRC-Acquis v3.0

The show is comparable to the daily themes of ARD.
Die Sendung ist vergleichbar mit den Tagesthemen der ARD.
Wikipedia v1.0

Many of her works revolve around themes of free spirited women and troubled relationships.
Viele ihrer Werke drehen sich um die Themen freigeistige Frauen und schwierige Beziehungen.
Wikipedia v1.0

This should be one of the central themes of the next G-20 meeting in Pittsburgh.
Das sollte eines der zentralen Themen beim nächsten G-20-Treffen in Pittsburgh sein.
News-Commentary v14

The themes of transparency, transfer and quality are examples of such overarching questions.
Beispiele für solche überspannende Fragen sind die Themen Transparenz, Transfer und Qualität.
TildeMODEL v2018

The Citizens’ Dialogues addressed a broad variety of themes.
Bei den Bürgerdialogen wurde eine Vielzahl unterschiedlicher Themen behandelt.
TildeMODEL v2018

Community support is available for actions undertaken on a transnational basis on priority themes of common interest.
Die Gemeinschaft fördert transnationale Maßnahmen, die vorrangige Themen von ge­meinsamem Interesse beinhalten.
TildeMODEL v2018

National thematic networks will be organised under all themes of CIP.
Die nationalen thematischen Netzwerke werden im Rahmen aller Themen des EQUAL-Programms organisiert.
TildeMODEL v2018