Übersetzung für "Themes of" in Deutsch
Can
we
reform
the
structure
and
the
themes
of
the
agenda
at
the
same
time?
Kann
man
gleichzeitig
die
Struktur
und
die
Themen
der
Agenda
reformieren?
Europarl v8
The
lyrical
themes
of
their
music
are
inspired
by
nature,
the
history
of
Gelderland,
and
the
history
of
Germanic
mythology.
Die
niederländische
Provinz
Gelderland
findet
aufgrund
der
Herkunft
der
Band
besondere
Berücksichtigung.
Wikipedia v1.0
Strategic
members
also
have
a
seat
on
the
various
Eclipse
Councils
providing
input
and
influence
over
the
themes
and
priorities
of
the
Eclipse
Ecosystem.
Strategische
Entwickler
stellen
Personal
und
andere
Ressourcen
für
die
Weiterentwicklung
von
Eclipse
bereit.
Wikipedia v1.0
Themes
of
the
"tearful"
Jewish
history
came
to
the
fore.
Themen
der
„tränenreichen“
jüdischen
Geschichte
traten
in
den
Vordergrund.
Wikipedia v1.0
Nature
and
the
connections
of
people
to
nature
are
the
core
themes
of
his
art.
Die
heimkehrenden
Menschen
und
Tiere
sind
ruhig
in
den
Kreislauf
der
Natur
eingebunden.
Wikipedia v1.0
Some
of
the
lyrical
themes
of
Gojira
reflect
Duplantier's
personal
beliefs
in
preserving
the
environment.
Viele
Lieder
von
Gojira
spiegeln
Duplantiers
persönliche
Überzeugungen
zur
Erhaltung
der
Umwelt
wider.
Wikipedia v1.0
Evaluating
quality
in
school
education
is
one
of
the
priority
themes
of
the
said
Action.
Die
Bewertung
der
Qualität
der
Schulbildung
ist
eines
der
vordringlichen
Themen
jener
Aktion.
JRC-Acquis v3.0
The
show
is
comparable
to
the
daily
themes
of
ARD.
Die
Sendung
ist
vergleichbar
mit
den
Tagesthemen
der
ARD.
Wikipedia v1.0
Many
of
her
works
revolve
around
themes
of
free
spirited
women
and
troubled
relationships.
Viele
ihrer
Werke
drehen
sich
um
die
Themen
freigeistige
Frauen
und
schwierige
Beziehungen.
Wikipedia v1.0
This
should
be
one
of
the
central
themes
of
the
next
G-20
meeting
in
Pittsburgh.
Das
sollte
eines
der
zentralen
Themen
beim
nächsten
G-20-Treffen
in
Pittsburgh
sein.
News-Commentary v14
The
themes
of
transparency,
transfer
and
quality
are
examples
of
such
overarching
questions.
Beispiele
für
solche
überspannende
Fragen
sind
die
Themen
Transparenz,
Transfer
und
Qualität.
TildeMODEL v2018
The
Citizens’
Dialogues
addressed
a
broad
variety
of
themes.
Bei
den
Bürgerdialogen
wurde
eine
Vielzahl
unterschiedlicher
Themen
behandelt.
TildeMODEL v2018
Community
support
is
available
for
actions
undertaken
on
a
transnational
basis
on
priority
themes
of
common
interest.
Die
Gemeinschaft
fördert
transnationale
Maßnahmen,
die
vorrangige
Themen
von
gemeinsamem
Interesse
beinhalten.
TildeMODEL v2018
National
thematic
networks
will
be
organised
under
all
themes
of
CIP.
Die
nationalen
thematischen
Netzwerke
werden
im
Rahmen
aller
Themen
des
EQUAL-Programms
organisiert.
TildeMODEL v2018