Übersetzung für "Under the theme" in Deutsch

Everybody good with a mermaid under the stars theme?
Hat jemand Probleme mit einer Meerjungfrau unter einem Sternenhimmel?
OpenSubtitles v2018

The coming FAKUMA stands under the principal theme:
Die diesjährige Fakuma steht klar unter dem Zeichen:
CCAligned v1

This year, Bloemencorso will be held under the theme “Energy”.
In diesem Jahr wird der Blumenkorso mit dem Thema „Energie“ veranstaltet.
ParaCrawl v7.1

This is the second public event under the theme of "import substitution".
Dies ist die zweite öffentliche Veranstaltung, unter dem Thema "Importsubstitution".
ParaCrawl v7.1

The retrospective is organized under the theme "Animals".
Die Retrospektive steht unter dem Thema "Animals".
ParaCrawl v7.1

The 2010 exhibition will be held under the theme: Sustainable construction.
Das 2010 Ausstellung wird unter dem Thema: Nachhaltiges Bauen statt.
ParaCrawl v7.1

This year's carnival experience is under the theme "Caribbean".
Das diesjährige Karnevalserlebnis steht unter dem Motto "Karibik".
ParaCrawl v7.1

Various brand worlds are brought together under the Bucherer theme through the use of brass passe-partout.
Die einzelnen Markenwelten werden durch Messingpassepartouts unter dem Bucherer Dach zusammengeführt.
ParaCrawl v7.1

Under the theme "Where's the water?
Unter dem Motto "Wo ist das Wasser?
ParaCrawl v7.1

His latest workshops run under the theme „the four elements”.
Seine aktuelle Workshop-Reihe trägt den Namen „Die vier Elemente“.
ParaCrawl v7.1

The first day of the event was held under the theme of “The Russia challenge.
Der erste Veranstaltungstag trug den Titel „Herausforderung Russland.
ParaCrawl v7.1

The Youth Festival was held under the theme: “Behold, your Mother”.
Das Jugendfestival stand unter dem Motto: „Siehe, deine Mutter“.
ParaCrawl v7.1

This year's retrospective is organized under the theme "A second life".
Die Retrospektive steht heuer unter dem Thema "Ein zweites Leben".
ParaCrawl v7.1

All the events are held under the theme: "Net.
Alle Veranstaltungen stehen unter dem Motto: "Net.
ParaCrawl v7.1

Exhibiting under the theme of ‘Bright Science.
Die Ausstellung steht unter dem Motto „Bright Science.
ParaCrawl v7.1

Here's a poster designed by one of the students under the theme "Education is a right."
Hier ist ein Poster von einem unserer Schüler zum Thema "Bildung ist ein Recht".
TED2020 v1

Europe should reinforce its support for FET research under the ICT theme as an essential part of the research and innovation system.
Europa sollte die FET-Forschung innerhalb des IKT-Themas als wesentlichen Teil des Forschungs- und Innovationssystems verstärkt unterstützen.
TildeMODEL v2018

Next year's World Tourism Day will be held in Portugal under the theme of "Tourism enriches".
Im kommenden Jahr wird der Welttourismustag in Portugal unter dem Motto "Tou­rismus bereichert" stattfinden.
TildeMODEL v2018

Next year’s World Tourism Day will be held in Portugal under the theme of “Tourism enriches”.
Im kommenden Jahr wird der Welttourismustag in Portugal unter dem Motto "Tourismus bereichert" stattfinden.
TildeMODEL v2018

The annual conference is being held under the theme of 'living together in society'.
Die jährlich stattfindende Konferenz behandelt dieses Mal das Thema „Zusammenleben in der Gesellschaft“.
TildeMODEL v2018

This year the competition will be run under the theme of "Green innovation makes progress".
In diesem Jahr findet der Wettbewerb unter dem Motto "Grüne Innovation kommt weiter" statt.
ParaCrawl v7.1