Übersetzung für "The theme" in Deutsch
I
am
now
going
to
answer
five
questions,
which
are
grouped
together
and
cover
the
same
theme.
Ich
werde
nun
fünf
gebündelte
Fragen
beantworten,
die
dasselbe
Thema
betreffen.
Europarl v8
My
only
regret
is
that
the
report
reaches
a
dead
end
on
the
theme
of
reduction
of
working
hours.
Ich
bedaure
nur,
daß
der
Bericht
das
Thema
Arbeitszeitverkürzung
nicht
behandelt.
Europarl v8
The
theme
for
the
exhibition
is
mankind,
nature
and
technology.
Das
Thema
der
Ausstellung
ist
Mensch,
Natur
und
Technik.
Europarl v8
Drawings
to
the
theme
«
the
world
is
round
»
Zeichnungen
zur
der
zum
Thema
„
die
Welt
ist
rund
“
XLEnt v1
Thirdly,
I
would
like
to
mention
the
theme
of
partnership.
Drittens
möchte
ich
das
Thema
Partnerschaft
ansprechen.
Europarl v8
The
second
major
theme
of
the
European
Council
was
the
climate
and
energy
question.
Das
zweitwichtigste
Thema
des
Europäischen
Rates
waren
die
Klima-
und
Energiefrage.
Europarl v8
The
second
theme
is
that
of
the
external
borders.
Das
zweite
Thema
sind
die
Außengrenzen.
Europarl v8
I
now
come
to
the
third
theme.
Jetzt
komme
ich
zum
dritten
Thema.
Europarl v8
That
is
the
recurring
theme
if
you
want
to
modernize
working
life.
Das
ist
das
wichtige
Thema,
wenn
man
das
Arbeitsleben
modernisieren
will.
Europarl v8
The
key
theme
of
the
Stockholm
Programme
is
'Building
a
Citizens'
Europe'.
Das
zentrale
Thema
des
Stockholm-Programms
lautet
"Aufbau
eines
Europas
der
Bürger".
Europarl v8
I
welcome
the
proposed
theme
for
this
first
pilot
partnership:
active
and
healthy
ageing.
Ich
begrüße
den
Themenvorschlag
für
diese
erste
Pilotpartnerschaft:
aktives
und
gesundes
Altern.
Europarl v8
The
liberal
principle
that
the
polluter
pays
is
the
main
theme
in
this
respect.
Das
liberale
Verursacherprinzip
bildet
hierbei
das
Leitmotiv.
Europarl v8
Championing
security
and
development
is
the
third
theme
of
the
summit.
Das
dritte
Thema
des
Gipfeltreffens
betrifft
die
Förderung
von
Sicherheit
und
Entwicklung.
Europarl v8
The
European
consensus
on
development
is
the
second
theme
of
today’s
debate.
Der
europäische
Konsens
zur
Entwicklung
ist
das
zweite
Thema
der
heutigen
Aussprache.
Europarl v8
First
of
all,
it
needs
to
be
emphasised
that
there
is
a
large
amount
of
agreement
on
the
theme
of
subsidiarity.
Zunächst
bleibt
festzuhalten,
dass
große
Übereinstimmung
über
das
Thema
Subsidiarität
besteht.
Europarl v8
Cancer
will
be
the
main
health
theme
during
the
Presidency.
Krebs
wird
während
dieses
Ratsvorsitzes
das
wichtigste
Thema
des
Bereiches
Gesundheit
sein.
Europarl v8
The
theme
of
poverty
alleviation
must
be
right.
Das
Thema
Verringerung
der
Armut
muss
richtig
sein.
Europarl v8
The
other
theme
has
been
the
market
distortions
that
result
from
systems
of
financial
support.
Das
andere
Thema
betrifft
die
aus
den
Förderprogrammen
resultierenden
Wettbewerbsverzerrungen.
Europarl v8
The
theme
of
Ireland's
presidency
was
'Europeans
working
together'.
Das
Motto
der
irischen
Präsidentschaft
lautete:
„Europäer arbeiten
zusammen“.
Europarl v8
The
fourth
theme
is
integration.
Das
vierte
Thema
ist
die
Integration.
Europarl v8
The
fifth
theme
is
illegal
immigration.
Das
fünfte
Thema
ist
die
illegale
Einwanderung.
Europarl v8