Translation of "The theme" in German

I am now going to answer five questions, which are grouped together and cover the same theme.
Ich werde nun fünf gebündelte Fragen beantworten, die dasselbe Thema betreffen.
Europarl v8

My only regret is that the report reaches a dead end on the theme of reduction of working hours.
Ich bedaure nur, daß der Bericht das Thema Arbeitszeitverkürzung nicht behandelt.
Europarl v8

The theme for the exhibition is mankind, nature and technology.
Das Thema der Ausstellung ist Mensch, Natur und Technik.
Europarl v8

Drawings to the theme « the world is round »
Zeichnungen zur der zum Thema „ die Welt ist rund “
XLEnt v1

Thirdly, I would like to mention the theme of partnership.
Drittens möchte ich das Thema Partnerschaft ansprechen.
Europarl v8

The second major theme of the European Council was the climate and energy question.
Das zweitwichtigste Thema des Europäischen Rates waren die Klima- und Energiefrage.
Europarl v8

The second theme is that of the external borders.
Das zweite Thema sind die Außengrenzen.
Europarl v8

I now come to the third theme.
Jetzt komme ich zum dritten Thema.
Europarl v8

That is the recurring theme if you want to modernize working life.
Das ist das wichtige Thema, wenn man das Arbeitsleben modernisieren will.
Europarl v8

The key theme of the Stockholm Programme is 'Building a Citizens' Europe'.
Das zentrale Thema des Stockholm-Programms lautet "Aufbau eines Europas der Bürger".
Europarl v8

I welcome the proposed theme for this first pilot partnership: active and healthy ageing.
Ich begrüße den Themenvorschlag für diese erste Pilotpartnerschaft: aktives und gesundes Altern.
Europarl v8

The liberal principle that the polluter pays is the main theme in this respect.
Das liberale Verursacherprinzip bildet hierbei das Leitmotiv.
Europarl v8

Championing security and development is the third theme of the summit.
Das dritte Thema des Gipfeltreffens betrifft die Förderung von Sicherheit und Entwicklung.
Europarl v8

The European consensus on development is the second theme of today’s debate.
Der europäische Konsens zur Entwicklung ist das zweite Thema der heutigen Aussprache.
Europarl v8

First of all, it needs to be emphasised that there is a large amount of agreement on the theme of subsidiarity.
Zunächst bleibt festzuhalten, dass große Übereinstimmung über das Thema Subsidiarität besteht.
Europarl v8

Cancer will be the main health theme during the Presidency.
Krebs wird während dieses Ratsvorsitzes das wichtigste Thema des Bereiches Gesundheit sein.
Europarl v8

The theme of poverty alleviation must be right.
Das Thema Verringerung der Armut muss richtig sein.
Europarl v8

The other theme has been the market distortions that result from systems of financial support.
Das andere Thema betrifft die aus den Förderprogrammen resultierenden Wettbewerbsverzerrungen.
Europarl v8

The theme of Ireland's presidency was 'Europeans working together'.
Das Motto der irischen Präsidentschaft lautete: „Europäer arbeiten zusammen“.
Europarl v8

The fourth theme is integration.
Das vierte Thema ist die Integration.
Europarl v8

The fifth theme is illegal immigration.
Das fünfte Thema ist die illegale Einwanderung.
Europarl v8