Translation of "On the theme of" in German

My only regret is that the report reaches a dead end on the theme of reduction of working hours.
Ich bedaure nur, daß der Bericht das Thema Arbeitszeitverkürzung nicht behandelt.
Europarl v8

First of all, it needs to be emphasised that there is a large amount of agreement on the theme of subsidiarity.
Zunächst bleibt festzuhalten, dass große Übereinstimmung über das Thema Subsidiarität besteht.
Europarl v8

Around one third of the second-round Development Partnerships are working on the theme of employability.
Etwa ein Drittel der Entwicklungspartnerschaften der zweiten Förderrunde ist dem Thema Beschäftigungsfähigkeit gewidmet.
TildeMODEL v2018

The Council had a discussion on the theme of forward planning in the field of education.
Der Rat hatte eine Aussprache über die Vorausschau im Bereich des Bildungswesens.
TildeMODEL v2018

They are supplied on a regular basis to subscribers to publications on the theme of 'Economy and finance'.
Sie wird den Abonnenten einer Publikation zum Themenkreis Wirtschaft und Finanzen automatisch zugesandt.
EUbookshop v2

A regional conference on the theme of environmental protection and climate change was a sellout.
Eine regionale Konferenz zum Thema Umweltschutz und Klimawandel erwies sich als Straßenfeger.
EUbookshop v2