Translation of "The shaping" in German

The European Parliament needs to be associated as closely as possible with the shaping of the policy.
Das Europäische Parlament muß so eng wie möglich an deren Gestaltung beteiligt werden.
Europarl v8

The sustainable economy must be a major point in shaping the immediate future.
Ein Hauptpunkt bei der unmittelbaren Zukunftsgestaltung muss die nachhaltige Wirtschaft sein.
Europarl v8

A radical course has been set for shaping the future European agricultural policy.
Es wurden einschneidende Weichen für die künftige Gestaltung der europäischen Agrarpolitik gestellt.
Europarl v8

The Commission appears to be moving quickly towards shaping the European Research Area.
Offensichtlich schreitet die Kommission mit Riesenschritten auf die Verwirklichung des europäischen Forschungsraums zu.
Europarl v8

This is particularly important in the context of shaping the economies of developing countries.
Das ist besonders bei der Gestaltung der Wirtschaft in Entwicklungsländern zu berücksichtigen.
Europarl v8

And we were unprepared for this, and they were shaping the aid effort.
Darauf waren wir nicht vorbereitet und sie gaben den Hilfeleistungen Form.
TED2020 v1

Tourism contributes to a better understanding amongst people and helps in the process of shaping the European identity.
Das Reisen trägt zur Völkerverständigung bei und fördert die Herausbildung einer europäischen Identität.
TildeMODEL v2018

The shaping of the social insurance systems remains the exclusive preserve of the Member States.
Die Ausgestaltung der Sozialversicherungssysteme ist weiterhin ausschließliche Kompetenz der Mitgliedstaaten der Union.
TildeMODEL v2018

Globalisation is the principal shaping force of our times.
Die Globalisierung ist die prägende Kraft unserer Zeit.
TildeMODEL v2018

Wage costs are certainly not the only factor shaping employment patterns.
Die Lohnkosten sind bei weitem nicht das einzige entscheidende Element für die Beschäftigungsentwicklung.
TildeMODEL v2018

The company sees possibilities for exports in the shaping tools segment.
Das Unternehmen sieht Exportmöglichkeiten im Segment der formgebenden Maschinen.
DGT v2019

There is a need for governments to assume a greater leadership role in shaping the training and education agenda.
Die Regierungen müssen mehr Verantwortung bei der Gestaltung der Bildungs- und Ausbildungsagenda übernehmen.
TildeMODEL v2018

They are rightly calling for a much greater say in shaping the New Europe.
Sie verlangen völlig zu Recht mehr Mitsprache bei der Gestaltung des neuen Europas.
TildeMODEL v2018

Stakeholders will thus have a say in shaping the priority actions for the next five years.
Die Beteiligten können so die vorrangigen Maßnahmen für die kommenden fünf Jahre mitgestalten.
TildeMODEL v2018