Translation of "Shape of" in German
The
Commission
is
satisfied
with
the
final
shape
of
the
mechanism.
Die
Kommission
ist
mit
der
endgültigen
Form
des
Mechanismus
zufrieden.
Europarl v8
We
cannot,
however,
allow
interference
in
the
shape
of
the
Member
States'
health
policies.
Wir
dürfen
allerdings
keine
Einmischung
in
die
Gestaltung
der
Gesundheitspolitik
der
Mitgliedstaaten
zulassen.
Europarl v8
We
need
to
have
a
vision
of
the
future
shape
of
European
environmental
policy.
Wir
brauchen
eine
Vision
für
die
zukünftige
Gestaltung
der
europäischen
Umweltpolitik.
Europarl v8
Unfortunately,
this
type
of
fishing
does
exist
in
the
shape
of
fishing
vessels
sailing
under
flags
of
convenience.
Leider
besteht
diese
Fischerei
in
Form
von
Schiffen,
die
unter
Gefälligkeitsflaggen
fischen.
Europarl v8
A
particular
peculiarity
distinguishes
the
shape
of
our
policy.
Die
Form
unserer
Politik
zeichnet
sich
durch
eine
spezifische
Besonderheit
aus.
Europarl v8
The
considerable
amount
of
work
that
was
carried
out
has
borne
fruit
in
the
shape
of
this
report.
Die
umfangreiche
Arbeit
hat
in
Form
des
vorliegenden
Berichts
Früchte
getragen.
Europarl v8
We
pay
for
it
in
the
shape
of
air
pollution,
noise
pollution
and
the
excessive
space
that
it
takes
up.
Wir
zahlen
dafür
in
Form
von
Luftverschmutzung,
Lärmbelästigung
und
zu
hohem
Raumbedarf.
Europarl v8
In
this
way
we
will
shape
the
face
of
a
Europe
that
is
unified
in
diversity.
So
wird
das
Gesicht
des
vereinten
Europas
in
seiner
Vielfalt
deutlich
werden.
Europarl v8
The
challenge
is
we
don't
know
the
shape
of
the
extra
dimensions.
Die
Herausforderung
ist,
dass
wir
die
Form
der
zusätzlichen
Dimensionen
nicht
kennen.
TED2013 v1.1
And
we
don't
even
know
the
shape
of
the
language.
Und
wir
kennen
noch
nicht
einmal
die
genaue
Form
der
Sprache.
TED2013 v1.1
This
is
exploring
geometry
and
the
rhythm
of
shape.
Es
geht
darum,
Geometrie
und
den
Rhythmus
der
Form
zu
erkunden.
TED2013 v1.1