Translation of "Shape of" in German

The Commission is satisfied with the final shape of the mechanism.
Die Kommission ist mit der endgültigen Form des Mechanismus zufrieden.
Europarl v8

We cannot, however, allow interference in the shape of the Member States' health policies.
Wir dürfen allerdings keine Einmischung in die Gestaltung der Gesundheitspolitik der Mitgliedstaaten zulassen.
Europarl v8

We need to have a vision of the future shape of European environmental policy.
Wir brauchen eine Vision für die zukünftige Gestaltung der europäischen Umweltpolitik.
Europarl v8

Unfortunately, this type of fishing does exist in the shape of fishing vessels sailing under flags of convenience.
Leider besteht diese Fischerei in Form von Schiffen, die unter Gefälligkeitsflaggen fischen.
Europarl v8

A particular peculiarity distinguishes the shape of our policy.
Die Form unserer Politik zeichnet sich durch eine spezifische Besonderheit aus.
Europarl v8

The considerable amount of work that was carried out has borne fruit in the shape of this report.
Die umfangreiche Arbeit hat in Form des vorliegenden Berichts Früchte getragen.
Europarl v8

We pay for it in the shape of air pollution, noise pollution and the excessive space that it takes up.
Wir zahlen dafür in Form von Luftverschmutzung, Lärmbelästigung und zu hohem Raumbedarf.
Europarl v8

In this way we will shape the face of a Europe that is unified in diversity.
So wird das Gesicht des vereinten Europas in seiner Vielfalt deutlich werden.
Europarl v8

The challenge is we don't know the shape of the extra dimensions.
Die Herausforderung ist, dass wir die Form der zusätzlichen Dimensionen nicht kennen.
TED2013 v1.1

And we don't even know the shape of the language.
Und wir kennen noch nicht einmal die genaue Form der Sprache.
TED2013 v1.1

This is exploring geometry and the rhythm of shape.
Es geht darum, Geometrie und den Rhythmus der Form zu erkunden.
TED2013 v1.1