Translation of "To be shaped" in German
The
nails
have
to
be
clipped,
shaped
and
brought
back
to
life.
Die
Nägel
müssen
gekürzt
und
gefeilt
werden,
sie
sollen
wieder
frisch
aussehen.
OpenSubtitles v2018
Object
appears
to
be
a
pumpkin-shaped
balloon.
Objekt
scheint...
ein
kürbisförmiger
Ballon
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
The
spacer
furthermore
may
be
designed
to
be
a
suitably
shaped,
spatially
closed
body.
Der
Distanzhalter
kann
auch
als
geeignet
geformter,
räumlich
geschlossener
Körper
ausgebildet
sein.
EuroPat v2
Another
embodiment
is
characterized
in
that
the
element
is
constructed
to
be
bracket-shaped.
Eine
andere
Ausbildung
ist
dadurch
gekennzeichnet,
daß
das
Element
bügelförmig
ausgebildet
ist.
EuroPat v2
It
is
possible
to
design
slots
2
to
be
nozzle-shaped
between
the
blade
elements
3.
Möglich
ist
es,
die
Spalte
2
zwischen
den
Spaltflügelelementen
3
düsenförmig
auszubilden.
EuroPat v2
It
is
further
proposed
here
that
the
spring
be
formed
to
be
U-shaped.
Hier
wird
des
weiteren
vorgeschlagen,
daß
die
Feder
U-förmig
gestaltet
ist.
EuroPat v2
Near
its
free
end,
the
strut
is
forged
to
be
U-shaped.
Nahe
zum
freien
Ende
ist
die
Strebe
U-förmig
geschmiedet.
EuroPat v2
The
laser
light
has
to
be
shaped
so
that
a
tophat
distribution
takes
place.
Das
Laserlicht
ist
so
zu
formen,
daß
eine
"tophat-Verteilung"
erfolgt.
EuroPat v2
In
an
advantageous
embodiment
variation
of
the
invention,
the
openings
are
designed
to
be
funnel-shaped.
In
einer
vorteilhaften
Ausführungsvariante
der
Erfindung
sind
die
Öffnungen
trichterartig
ausgebildet.
EuroPat v2
The
head
of
the
bolt
and
the
nut
are
designed
to
be
cone
shaped.
Der
Kopf
der
Durchsteckschraube
und
die
Mutter
sind
konisch
ausgebildet.
EuroPat v2
Another
embodiment
provides
for
the
passage
opening
to
be
star-shaped.
Eine
andere
Ausführungsform
sieht
vor,
daß
die
Durchgangsöffnung
sternförmig
ist.
EuroPat v2
The
slider
arms
28,
29
are
constructed
to
be
arc-shaped
at
the
lower
end.
Am
unteren
Ende
sind
die
Schleiferarme
28,
29
bogenförmig
ausgebildet.
EuroPat v2
These
sheets
should
be
bent
so
as
to
be
U-shaped
about
a
symmetry
axis.
Diese
Bleche
müssen
jeweils
um
eine
Symmetrieachse
U-förmig
gebogen
werden.
EuroPat v2
Consequently,
the
cross-sectional
shape
of
the
pistons
5,
4
is
designed
to
be
approximately
S-shaped.
Somit
ist
der
Querschnitt
der
Kolben
5,
4
angenähert
S-förmig
gestaltet.
EuroPat v2
Preferably,
the
trigger
grip
part
(10,
110)
is
provided
to
be
U-shaped.
Das
Abzugsgriffstück
(10,
110)
ist
bevorzugt
U-förmig
ausgebildet.
EuroPat v2
However,
sometimes
a
quick
drying
of
the
hair
to
be
shaped
is
undesirable.
Mitunter
ist
ein
zu
rasches
Trocknen
der
zu
formenden
Haare
allerdings
unerwünscht.
EuroPat v2
The
document
can
be
designed,
for
example,
to
be
card-shaped.
Das
Dokument
kann
zum
Beispiel
kartenförmig
ausgebildet
sein.
EuroPat v2
The
upper
wall
may,
for
example,
be
designed
to
be
strip-shaped
and
as
a
planar
surface.
Die
obere
Wand
kann
beispielsweise
streifenförmig
und
als
ebene
Fläche
ausgeführt
sein.
EuroPat v2