Translation of "The reflection" in German

I am sure that, on reflection, the House will see the practical sense of that.
Ich bin sicher, das Parlament erkennt bei näherer Betrachtung den praktischen Nutzen.
Europarl v8

The whole question then of human rights sanctions was also considered by the Reflection Group.
Die gesamte der Frage der Menschenrechtssanktionen wurde zudem auch in der Reflexionsgruppe erörtert.
Europarl v8

That is why we need this directive. We need the true reflection of costs.
Deshalb brauchen wir diese Richtlinie, wir brauchen die Kostenwahrheit.
Europarl v8

The second reflection concerns Parliament's role.
Die zweite Überlegung betrifft die Rolle des Parlaments.
Europarl v8

The reflection period shall not create any entitlement to residence under this Directive.
Aufgrund der Bedenkzeit ergibt sich kein Aufenthaltsrecht nach dieser Richtlinie.
DGT v2019

I hope that the period of reflection will also be discussed, for that is desperately needed.
Hoffentlich wird auch die Denkpause besprochen werden, denn dies ist dringend erforderlich.
Europarl v8

The last few years - the time of reflection - have not been in vain.
Die vergangenen Jahre die Zeit der Reflexion waren nicht vergebens.
Europarl v8

That is when the period of reflection will come into its own.
Dann kommt die Zeit der Reflexion voll zur Geltung.
Europarl v8

Once again, I have nothing against extending the period of reflection.
Ich wiederhole noch einmal, ich habe nichts gegen eine Verlängerung der Reflexionsphase.
Europarl v8

That is the reason for the period of reflection we have had for one year now.
Aber deshalb haben wir seit bereits einem Jahr die Reflexionsphase.
Europarl v8

The reflection group is an innovative approach, one which can pay off.
Die Reflexionsgruppe ist dabei ein innovativer Ansatz, der sich auszahlen könnte.
Europarl v8

Moreover, the European Parliament has in actual fact dealt with the issue without much in the way of reflection.
Das Europäische Parlament hat außerdem diese Frage ohne besondere Aufmerksamkeit behandelt.
Europarl v8

The pause for reflection must be used for that purpose.
Die Denkpause muss zum Nachdenken über diese Fragen genutzt werden.
Europarl v8

That is precisely the purpose of the period of reflection.
Genau dies ist das Ziel der Reflexionsphase.
Europarl v8

We all know that the period of reflection will be extended.
Wir wissen alle, dass die Reflexionszeit verlängert wird.
Europarl v8

Should the period of reflection not spur us on to take a more critical view of our Union?
Sollte uns die Reflexionsphase nicht zu einer kritischeren Sicht auf unsere Union veranlassen?
Europarl v8

The reflection group is working.
Die Reflexionsgruppe hat ihre Arbeit aufgenommen.
Europarl v8

The period of reflection is for the citizens and not for the European institutions.
Die Reflexionsphase ist für die Bürger da, nicht für die europäischen Institutionen.
Europarl v8

Show the diffuse reflection of the atmosphere around the earth.
Zeigt die diffuse Reflexion der Erd-Atmosphäre.
KDE4 v2

You can see that here by the different reflection on this side.
Sie können das hier an der unterschiedlichen Reflexion auf dieser Seite erkennen.
TED2013 v1.1

The observation, reflection and adjustment is a learning zone.
Das Beobachten, die Reflexion und die Anpassung bilden die Lernzone.
TED2020 v1