Übersetzung für "The reflection" in Deutsch
I
am
sure
that,
on
reflection,
the
House
will
see
the
practical
sense
of
that.
Ich
bin
sicher,
das
Parlament
erkennt
bei
näherer
Betrachtung
den
praktischen
Nutzen.
Europarl v8
The
whole
question
then
of
human
rights
sanctions
was
also
considered
by
the
Reflection
Group.
Die
gesamte
der
Frage
der
Menschenrechtssanktionen
wurde
zudem
auch
in
der
Reflexionsgruppe
erörtert.
Europarl v8
That
is
why
we
need
this
directive.
We
need
the
true
reflection
of
costs.
Deshalb
brauchen
wir
diese
Richtlinie,
wir
brauchen
die
Kostenwahrheit.
Europarl v8
The
second
reflection
concerns
Parliament's
role.
Die
zweite
Überlegung
betrifft
die
Rolle
des
Parlaments.
Europarl v8
The
reflection
period
shall
not
create
any
entitlement
to
residence
under
this
Directive.
Aufgrund
der
Bedenkzeit
ergibt
sich
kein
Aufenthaltsrecht
nach
dieser
Richtlinie.
DGT v2019
I
hope
that
the
period
of
reflection
will
also
be
discussed,
for
that
is
desperately
needed.
Hoffentlich
wird
auch
die
Denkpause
besprochen
werden,
denn
dies
ist
dringend
erforderlich.
Europarl v8
The
last
few
years
-
the
time
of
reflection
-
have
not
been
in
vain.
Die
vergangenen
Jahre
die
Zeit
der
Reflexion
waren
nicht
vergebens.
Europarl v8
That
is
when
the
period
of
reflection
will
come
into
its
own.
Dann
kommt
die
Zeit
der
Reflexion
voll
zur
Geltung.
Europarl v8
Once
again,
I
have
nothing
against
extending
the
period
of
reflection.
Ich
wiederhole
noch
einmal,
ich
habe
nichts
gegen
eine
Verlängerung
der
Reflexionsphase.
Europarl v8
That
is
the
reason
for
the
period
of
reflection
we
have
had
for
one
year
now.
Aber
deshalb
haben
wir
seit
bereits
einem
Jahr
die
Reflexionsphase.
Europarl v8
The
reflection
group
is
an
innovative
approach,
one
which
can
pay
off.
Die
Reflexionsgruppe
ist
dabei
ein
innovativer
Ansatz,
der
sich
auszahlen
könnte.
Europarl v8
Moreover,
the
European
Parliament
has
in
actual
fact
dealt
with
the
issue
without
much
in
the
way
of
reflection.
Das
Europäische
Parlament
hat
außerdem
diese
Frage
ohne
besondere
Aufmerksamkeit
behandelt.
Europarl v8
The
pause
for
reflection
must
be
used
for
that
purpose.
Die
Denkpause
muss
zum
Nachdenken
über
diese
Fragen
genutzt
werden.
Europarl v8
That
is
precisely
the
purpose
of
the
period
of
reflection.
Genau
dies
ist
das
Ziel
der
Reflexionsphase.
Europarl v8
We
all
know
that
the
period
of
reflection
will
be
extended.
Wir
wissen
alle,
dass
die
Reflexionszeit
verlängert
wird.
Europarl v8
Should
the
period
of
reflection
not
spur
us
on
to
take
a
more
critical
view
of
our
Union?
Sollte
uns
die
Reflexionsphase
nicht
zu
einer
kritischeren
Sicht
auf
unsere
Union
veranlassen?
Europarl v8
The
reflection
group
is
working.
Die
Reflexionsgruppe
hat
ihre
Arbeit
aufgenommen.
Europarl v8
The
period
of
reflection
is
for
the
citizens
and
not
for
the
European
institutions.
Die
Reflexionsphase
ist
für
die
Bürger
da,
nicht
für
die
europäischen
Institutionen.
Europarl v8
Show
the
diffuse
reflection
of
the
atmosphere
around
the
earth.
Zeigt
die
diffuse
Reflexion
der
Erd-Atmosphäre.
KDE4 v2
You
can
see
that
here
by
the
different
reflection
on
this
side.
Sie
können
das
hier
an
der
unterschiedlichen
Reflexion
auf
dieser
Seite
erkennen.
TED2013 v1.1
The
observation,
reflection
and
adjustment
is
a
learning
zone.
Das
Beobachten,
die
Reflexion
und
die
Anpassung
bilden
die
Lernzone.
TED2020 v1