Übersetzung für "Reflectiveness" in Deutsch

Also the material (scrap) evokes reflectiveness.
Auch das Material (Schrott) evoziert Nachdenklichkeit.
WikiMatrix v1

The optical characteristics (absorption, reflectiveness) of the graduation structure can be varied in many ways.
Die optischen Eigenschaften (Absorption, Reflektivität) der Teilungsstruktur sind vielfältig variierbar.
EuroPat v2

Reflectivity: Reflectiveness is closely linked to this.
Reflexionsfähigkeit: Reflexionsfähigkeit ist damit eng verknüpft.
ParaCrawl v7.1

The difference is in the reflectiveness of the glass, and of course the price.
Der Unterschied liegt in der Reflexionsfähigkeit des Glases und natürlich im Preis.
ParaCrawl v7.1

The French philosopher Roland Barthes believed that reflectiveness is foreign to the medium of film.
Nachdenklichkeit, meinte der französische Philosoph Roland Barthes, sei dem Medium Film fremd.
ParaCrawl v7.1

Tactually generated information can for example be read out by means of laser beams or the reflectiveness dependent on the surfaces.
Taktil erzeugte Informationen können zum Beispiel mittels Laserstrahlen durch die Oberflächen abhängige Reflektivität ausgelesen werden.
EuroPat v2

There is, however, a certain reflectiveness that pervades Kim Wonu's fiction, and this quality has much to do with the way in which Kim's own experiences are brought to bear in his fictional accounts.
Kims Literatur durchdringt jedoch auch eine gewisse Nachdenklichkeit, und diese Qualität hat viel mit den persönlichen Erfahrungen zu tun, die er in seine Geschichten einbaut.
WikiMatrix v1

As Kim Borg has pointed out, "The cycle's fascination lies in its modesty and quiet reflectiveness.
Kim Borg hat festgestellt: "Die Auswirkung der Suite liegt gerade in ihrer Anspruchslosigkeit und in ihrer stillen Nachdenklichkeit.
ParaCrawl v7.1

Thanks to their lovely inspirations and the expressive pictures shot by Kibogo Photography the dreamy tranquility and reflectiveness of this special time of the year will be preserved a little longer this time…
Dank ihren zauberhaften Inspirationen und den ausdrucksstarken Bildern von Kibogo Photography bleiben uns die verträumte Ruhe und Besinnlichkeit dieser besonderen Jahreszeit noch etwas länger erhalten…
ParaCrawl v7.1

That includes enthusiasm, delight, happiness and pleasure as well as emotion, to feel accepted, to be a part of it, mourning and envy, to be absorbed, reflectiveness, to be moved, to be carried away, to be stirred and also to be proud.
Das schließt Begeisterung, Entzücken, Fröhlichkeit und Genuss genauso ein wie gerührt sein, sich angenommen fühlen, sich dazugehörig fühlen, auch Trauer oder Neid, vertieft sein, Besinnlichkeit, bewegt sein, sich mitreißen lassen, ergriffen und auch stolz sein...
ParaCrawl v7.1

While the first two records were still dominated by a fury à la Bikini Kill, the third album is infused with melancholic reflectiveness.
Dominierte bei den ersten beiden Alben noch die Wildheit a la Bikini Kill, durchströmt ihr drittes Album melancholische Nachdenklichkeit.
ParaCrawl v7.1

In their various poses, the bronze figures with their slender human bodies, huge bowed cat-heads and long tails trailing on the ground, capture states of reflectiveness, of inner restlessness, despair and imprisonment.
In den verschiedenen Posen der bronzenen Gestalten mit ihren schlanken menschlichen Körpern, großen gesenkten Katzenköpfen und langen, auf dem Boden aufliegenden Schwänzen erfasst Ford Zustände der Nachdenklichkeit, der inneren Rastlosigkeit, der Verzweiflung und des Gefangenseins.
ParaCrawl v7.1

In order to ensure that these surfaces for example in the case of inner liners have the same reflectiveness everywhere the same minimal specific embossing pressure has to be expended everywhere.
Damit diese Oberflächen beispielsweise bei Innerlinern überall die gleiche Reflektivität aufweisen, muss überall der gleiche minimale spezifische Prägedruck aufgewendet werden.
EuroPat v2

Based on the inner liner, a reflectiveness of 20-30% must be assumed in situ, which means that in the case of a piece of film which is irradiated with white light over a large area, a maximum of 20-30% of the irradiated light intensity is reflected.
Bezogen auf den Innerliner muss von einer in situ Reflektivität von 20-30% ausgegangen werden, das heisst bei einem grossflächig mit weissem Licht bestrahlten Stück Folie werden maximal 20-30% der eingestrahlten Lichtintensität reflektiert.
EuroPat v2

Tests have shown however that certain criteria achieve optimal reflectiveness and thus mode of viewing an object when the following aspects are observed.
Versuche haben jedoch ergeben, dass gewisse Kriterien eine optimale Reflektivität und damit Betrachtungsweise eines Objektes erzielen, wenn folgende Gesichtspunkte beobachtet werden.
EuroPat v2