Translation of "The access" in German
The
third
point
concerns
the
problem
of
access
to
airports
and
airspace.
Der
dritte
Punkt
betrifft
das
Problem
des
Zugangs
zu
Flughäfen
und
dem
Luftraum.
Europarl v8
Broad
sections
of
the
population
having
access
to
these
new
forms
of
knowledge
and
learning
is
something
we
should
very
much
welcome.
Der
Zugang
weiter
Kreise
zu
den
neuen
Informationstechnologien
ist
äußerst
zu
begrüßen.
Europarl v8
The
access
rate
should
be
100%
in
our
civilisation.
Die
Zugangsrate
zu
Bildung
sollte
in
unseren
Breiten
100
%
betragen.
Europarl v8
Details
are
also
given
regarding
the
access
and
involvement
of
citizens.
Die
Bedingungen
für
den
Zugang
der
Bürger
und
deren
Einbeziehung
sind
genau
angegeben.
Europarl v8
Secondly,
you
make
the
point
of
access
to
information
and
to
the
databases.
Zweitens
hat
Herr
Provan
mit
Recht
Zugang
zu
Informationen
und
den
Datenbanken
gefordert.
Europarl v8
He
understood
from
his
own
practical
experience
the
importance
of
access
to
networks
and
services.
Aus
praktischer
Erfahrung
kannte
er
die
Bedeutung
des
Zugangs
zu
Netzen
und
Diensten.
Europarl v8
Further,
we
must
improve
the
public's
access
to
justice.
Wir
müssen
darüber
hinaus
den
Zugang
der
Bürger
zur
Rechtspflege
verbessern.
Europarl v8
The
access
to
that
quota
is
restricted
to
products
not
benefiting
from
any
kind
of
export
subsidies.
Das
Kontingent
ist
auf
Erzeugnisse
beschränkt,
für
die
keinerlei
Ausfuhrbeihilfen
gewährt
werden.
DGT v2019
It
follows
that
the
access
rule
does
not
confer
any
financial
advantage
from
State
resources
on
TV2.
Der
Zugang
zu
diesen
Antennen
bringt
TV2
keinen
finanziellen
Gewinn
aufgrund
staatlicher
Mittel.
DGT v2019
Thirdly,
it
has
consolidated
the
militarisation
of
access
to
energy
sources.
Drittens
hat
er
die
Militarisierung
des
Zugangs
zu
Energiequellen
gestärkt.
Europarl v8
It
is
possible
that
there
might
also
be
the
financing
of
access
routes
such
as
the
city
tunnel
in
Malmö
and
others.
Die
Finanzierung
von
Anschlüssen
wie
dem
Citytunnel
in
Malmö
usw.
kommt
eventuell
hinzu.
Europarl v8
Not
all
children
in
the
Union
have
the
same
access
to
education
systems.
Nicht
alle
Kinder
in
der
Union
haben
den
gleichen
Zugang
zu
den
Bildungssystemen.
Europarl v8
The
question
of
liability
on
the
part
of
access
and
service
providers
is
a
delicate
one.
Die
Fragen
der
Haftung
der
Zugangsund
Diensteanbieter
sind
subtil.
Europarl v8
Those
are
the
conditional
access
services.
Das
sind
die
Dienste
mit
Zugangsberechtigung.
Europarl v8
Market
participants
must
have
the
easiest
possible
access
to
all
markets
in
the
world.
Die
Marktbeteiligten
müssen
möglichst
freien
Zugang
zu
allen
Märkten
der
Welt
haben.
Europarl v8
In
particular,
the
access
providers
have
to
be
mobilised.
Es
müssen
insbesondere
die
Zugangsanbieter
mobilisiert
werden.
Europarl v8
We
are
all
in
favour
of
ensuring
the
widest
possible
access
to
the
Internet.
Wir
sind
alle
dafür,
den
breitestmöglichen
Zugang
zum
Internet
sicherzustellen.
Europarl v8
About
500
000
computers
are
currently
able
to
access
the
Schengen
Information
System.
Derzeit
können
etwa
500
000
Computer
auf
das
Schengener
Informationssystem
zugreifen.
Europarl v8
Spyware
allows
a
third
party
to
access
the
same
data
as
the
user.
Spyware
ermöglicht
es
Dritten,
auf
dieselben
Daten
wie
der
Benutzer
zuzugreifen.
Europarl v8
Good
progress
has
also
been
made
by
Austria
on
the
northern
access
route.
Auch
Österreich
hat
an
der
nördlichen
Zulaufstrecke
gute
Fortschritte
gemacht.
Europarl v8