Translation of "Thanks to which" in German
This
is
also
thanks
to
national
courts
which
are
increasingly
bringing
the
Charter
to
life.”
Mitverantwortlich
hierfür
sind
die
nationalen
Gerichte,
die
der
Charta
Leben
einhauchen.“
TildeMODEL v2018
There
will
be
environmental
education
paths
thanks
to
UNICEF
which
supports
the
project.
Dank
UNICEF,
die
das
Projekt
unterstützt,
wird
es
Umschulungspfade
geben.
CCAligned v1
Thanks
to
the
people
which
helped
me
in
trapping
bug!
Danke
an
die
vielen
Leute,
die
geholfen
haben
Fehler
zu
finden!
CCAligned v1
We
have
warehouse
spaces
and
a
workshop,
thanks
to
which
we
provide
full
service
support
Wir
haben
Lagerräume
und
eine
Werkstatt,
dank
der
wir
Full-Service-Unterstützung
bieten
können.
CCAligned v1
Cubes
are
a
great
helper,
thanks
to
which,
small
children
quickly
acquire
reading
skills.
Würfel
sind
ein
großer
Helfer,
dank
dessen
kleine
Kinder
schnell
Lesefähigkeiten
erwerben.
ParaCrawl v7.1
In
the
ancient
time
it
was
the
main
food
thanks
to
which
our
ancestors
survived.
Im
Altertum
es
war
die
Hauptnahrung,
dank
der
unsere
Vorfahren
überlebten.
ParaCrawl v7.1
Cloves
contain
local
anaesthetic
substances,
thanks
to
which
the
affected
place
is
briefly
anaesthetised.
Gewürznelken
enthalten
lokalanästhesierende
Stoffe,
dank
deren
die
betroffene
Stelle
kurzzeitig
betäubt
wird.
ParaCrawl v7.1
It
is
an
aphrodisiac,
thanks
to
which
you
will
feel
bliss
again!
Es
ist
ein
Aphrodisiakum,
dank
dem
Sie
sich
wieder
glücklich
fühlen
werden!
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
which,
the
wood
on
the
hearth
can
burn
more
easily
and
can
burn
well.
Dank
dieser
kann
das
Holz
auf
der
Feuerstelle
einfacher
und
gut
brennen.
ParaCrawl v7.1
The
trolley
is
durable,
thanks
to
which
it
will
serve
us
for
many
years.
Der
Wagen
ist
langlebig,
dank
dem
er
uns
viele
Jahre
dienen
wird.
ParaCrawl v7.1
We
have
an
extensive
machine
park
thanks
to
which
we
comprehensively
realize
orders.
Wir
verfügen
über
einen
umfangreichen
Maschinenpark,
mit
dem
wir
Aufträge
umfassend
abwickeln.
CCAligned v1
Cell
protection
thanks
to
genistein
which
reduces
damage
to
the
cell
DNA.
Zellschutz
durch
Genistein,
das
Schäden
an
der
Zell-DNA
reduziert.
CCAligned v1
Large
thanks
to
all,
which
made
themselves
the
trouble
Einen
großen
Dank
an
alle,
die
sich
die
Mühe
machten,
ParaCrawl v7.1
Secondly,
recommended
frequent
watering,
thanks
to
which
grow
large
berries.
Zweitens,
empfohlen
häufiges
gießen,
dank
denen
große
Beeren
wachsen.
CCAligned v1
Thanks
to
this
phenomenon,which
we
also
share
with
marine
mammals,
Dank
dieses
Phänomens,welches
wir
mit
den
Meeressäugern
teilen,
ParaCrawl v7.1
It's
all
about
tannins,
thanks
to
which
the
hair
is
smoothed.
Es
geht
um
Tannine,
dank
denen
die
Haare
geglättet
werden.
ParaCrawl v7.1
This
is
possible
thanks
to
GPS
technology,
which
is
known
from
navigation
devices.
Möglich
ist
dies
dank
der,
aus
Navigationsgeräten
bekannten
GPS-Technik.
ParaCrawl v7.1
This
is
the
right
way
to
act
thanks
to
which
every
one
can
acquire
one's
freedom.
Das
ist
die
richtige
Handlungsweise,
durch
die
jeder
seine
Freiheit
erlangen
kann.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
need
to
rinse
after
application
thanks
to
its
formulation,
which
evaporates.
Es
gibt
keine
Notwendigkeit
Nachwischen
nach
Anwendung
dank
seiner
Formulierung,
die
verdunstet.
ParaCrawl v7.1
And
such
a
drug,
thanks
to
which
the
chic
hair
grow,
does
exist.
Und
solch
eine
Droge,
dank
der
die
schicken
Haare
wachsen,
existiert.
ParaCrawl v7.1
The
ad
servers
thanks
to
which
RTB
functions
may
be
either
legit
or
rogue.
Die
Ad-Server
dank
dem
RTB-Funktionen
kann
entweder
echt
oder
Schurke
sein.
ParaCrawl v7.1
A
special
thanks
goes
to
NICOLA
which
is
the
true
soul
of
this
place.
Ein
besonderer
Dank
geht
an
NICOLA
die
die
wahre
Seele
dieses
Ortes
ist.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
which
population
as
the
mouse
is
under
the
skirting
of
fear.
Dank
der
Bevölkerung
wie
die
Maus
wird
unter
den
Sockelleisten
der
Angst.
ParaCrawl v7.1
Gives
them
flexibility,
thanks
to
which
they
do
not
have
a
high
tendency
to
break;
Gibt
ihnen
Flexibilität,
dank
derer
sie
keine
hohe
Neigung
zum
Brechen
haben;
ParaCrawl v7.1