Translation of "Thank you too for" in German

Thank you too for supporting the Commission' s proposal.
Gleichzeitig danke ich Ihnen für Ihre Unterstützung des Vorschlags der Kommission.
Europarl v8

I also thank you, too, Mr President, for your kind words of introduction.
Außerdem danke ich Ihnen, Herr Präsident, für Ihre freundlichen Einführungsworte.
Europarl v8

I thank you too, my friends, for your devotion and your sympathy
Ich danke euch, meine Freunde, für eure Ergebenheit und anteilnahme!
OpenSubtitles v2018

Thank you too for the words of your young representatives.
Danke auch für die Worte der Jugendlichen, die euch vertreten.
ParaCrawl v7.1

I thank you too for your welcome on this day of the Feast of the Trinity.
Ich danke auch für den Empfang an diesem Festtag der Dreifaltigkeit.
ParaCrawl v7.1

Thank you very much, too, for keeping perfectly to your time.
Auch vielen Dank dafür, dass Sie sich genau an Ihre Zeit gehalten haben.
Europarl v8

We thank you too for your excellent speech today.
Wir danken Ihnen auch für die ausgezeichnete Rede, die Sie heute gehalten haben.
EUbookshop v2

Thank you too for giving me this time to spend with you.
Danke für diese Zeit, die ihr mir gestattet, bei euch zu sein.
ParaCrawl v7.1

Thank you, too, for presenting your vision of the European Commission's work and the aims of that work.
Ich danke Ihnen auch für die Präsentation Ihrer Vision der Arbeit der Europäischen Kommission sowie der Ziele dieser Arbeit.
Europarl v8

Thank you Mr President, and thank you too, Mr Commissioner, for your attendance and for your answers this afternoon.
Vielen Dank Herr Präsident und vielen Dank dafür, Herr Kommissar, daß Sie gekommen sind und hier heute nachmittag geantwortet haben.
Europarl v8

Thank you, once more, for attending the House in this capacity - since you have already attended in the past in another role - and thank you, too, for your contribution and for the desire which you have expressed and demonstrated, Mr Solana, for very close cooperation with this House.
Ich danke Ihnen nochmals für Ihre Anwesenheit in dieser Eigenschaft - denn in der Vergangenheit waren Sie ja schon hierher gekommen - sowie für Ihre Ausführungen und für den von Ihnen, Herr Solana, zum Ausdruck gebrachten und unter Beweis gestellten Wunsch nach einer sehr engen Zusammenarbeit mit unserem Parlament.
Europarl v8

Despite that, I rejoice at the initiative that has been set in motion, and I would like to thank you too, Commissioner, for the way sport has been brought more into the field of vision of European policy and perhaps getting more attention.
Trotzdem freue ich mich über die Initiative, die gestartet wird, und ich möchte mich auch bei Ihnen, Frau Kommissarin, bedanken, dass der Sport doch mehr ins Blickfeld der europäischen Politik gerückt und ihm dadurch vielleicht mehr Beachtung geschenkt wird.
Europarl v8

Thank you, too, for matching words with deeds in one or other area where the WTO ought to act differently.
Zudem möchte ich Ihnen dafür danken, dass Sie in einigen Bereichen, in denen die WTO ihr Vorgehen ändern sollte, Taten auf die Worte haben folgen lassen.
Europarl v8

Mr President, I would like to thank you too for your contribution to our dinner debate and for the support which you expressed regarding this crucial matter.
Herr Präsident, ich möchte Ihnen auch für Ihren Beitrag zu unserer Debatte während des Abendessens und für Ihre Unterstützung in dieser entscheidenden Angelegenheit danken.
Europarl v8

Commissioner, thank you, too, for your statement that the review of Directive 86/613/EEC on the principle of equal treatment is still taking place this year, in 2008.
Frau Kommissarin, ich bedanke mich auch für Ihre Aussage, dass die Überprüfung der Richtlinie 86/613 zur Gleichbehandlung noch in diesem Jahr, im Jahr 2008 kommt.
Europarl v8

I must thank you, too, for outlining the possible avenues regarding the extremely sensitive matter of Jerusalem.
Sie haben dankenswerterweise auch zu einem so heiklen Problem wie der Jerusalem-Frage Wege in die Zukunft aufgezeigt.
Europarl v8