Translation of "We thank for" in German

It has made an enormous difference and we thank you for it.
Diese Unterstützung war sehr viel wert, und wir danken Ihnen dafür.
Europarl v8

We thank you for driving that agenda forward.
Wir danken Ihnen dafür, daß Sie dieses Thema vorangetrieben haben.
Europarl v8

We thank the House for its consideration.
Wir danken dem Parlament für seinen Beitrag.
Europarl v8

We thank the rapporteur for a thorough job on an important report.
Wir möchten dem Berichterstatter für eine gute Arbeit an einem wichtigen Bericht danken.
Europarl v8

We thank Mr Schmid for producing such a thorough and pertinent report.
Wir möchten dem Berichterstatter für die gute Arbeit an einem wichtigen Bericht danken.
Europarl v8

We sincerely thank you for this offer.
Dafür sind wir Ihnen aufrichtig dankbar.
Europarl v8

We thank the rapporteur for this important report.
Wir danken dem Berichterstatter für seinen wichtigen Bericht.
Europarl v8

We thank him for attending Question Time.
Wir danken ihm für seine Anwesenheit.
Europarl v8

We thank Parliament for its understanding of our special situation.
Wir danken dem Parlament, daß es Verständnis für unsere Besonderheiten gezeigt hat.
Europarl v8

We thank you for that as well.
Auch dafür möchten wir Ihnen danken.
Europarl v8

We thank the rapporteur for his excellent report.
Wir bedanken uns bei dem Berichterstatter für seinen ausgezeichneten Bericht.
Europarl v8

It is not, however, the EU that we have to thank for this, of course.
Allerdings haben wir dies natürlich nicht der Union zu verdanken.
Europarl v8

President Prodi and Members of the Commission, we thank you for that.
Präsident Prodi, verehrte Kommissionsmitglieder, wir danken Ihnen dafür.
Europarl v8

We thank you for the prospect of dialogue with you in the course of the day.
Wir danken Ihnen für den für den heutigen Tag geplanten Dialog mit Ihnen.
Europarl v8

We thank you for the support for an ambitious and a genuine development Round.
Wir danken Ihnen für die Unterstützung für eine ehrgeizige und wahrhafte Entwicklungsrunde.
Europarl v8

We thank you for it and we congratulate you on it.
Dafür danken wir Ihnen und beglückwünschen Sie dazu.
Europarl v8

We thank you for presenting it now.
Wir danken Ihnen, dass Sie ihn jetzt vorgelegt haben.
Europarl v8

We thank you for your presence.
Wir danken Ihnen für Ihre Anwesenheit.
Europarl v8

Your Majesty, we thank you for your visit to the European Parliament.
Eure Majestät, wir danken Ihnen für Ihren Besuch im Europäischen Parlament.
Europarl v8

We thank you for this great speech.
Wir danken Ihnen auch für diese großartige Rede.
Europarl v8

We thank Parliament for putting forward these amendments.
Wir danken dem Parlament für diese Änderungsanträge.
Europarl v8

Mr President, we thank you for your attendance here today.
Herr Präsident, wir danken Ihnen, dass Sie heute bei uns sind.
Europarl v8

We thank you for your visit.
Wir danken Ihnen für Ihren Besuch.
Europarl v8

We thank you for being here.
Wir danken Ihnen für Ihren Besuch.
Europarl v8

We thank Mrs Valenciano for having accepted many of our amendments.
Wir danken Frau Valenciano, weil sie viele unserer Änderungsanträge übernommen hat.
Europarl v8

We must thank him for this courageous act.
Für diesen mutigen Einsatz haben wir ihm zu danken.
Europarl v8

We thank you for your commitment to this issue, Commissioner.
Wir danken Ihnen, Herr Kommissar, für Ihr Engagement in dieser Angelegenheit.
Europarl v8

We thank you for your generous support.
Wir danken Ihnen für Ihre großzügige Unterstützung!
Tatoeba v2021-03-10

We can thank Tom for that.
Da können wir uns bei Tom bedanken.
Tatoeba v2021-03-10