Translation of "Text matter" in German
I
will
probably
submit
a
text
on
this
matter
myself.
Vielleicht
werde
ich
dazu
selbst
noch
einen
Text
einreichen.
Europarl v8
Three
of
the
drawings
contained
so-called
flow
sheets
with
text
matter
in
English.
Drei
dieser
Abbildungen
enthielten
sogenannte
Flussdiagramme
mit
Textpassagen
in
englischer
Sprache.
ParaCrawl v7.1
Here
is
a
text
and
subject-matter
for
a
revival
sermon.
Hier
ist
ein
Text
und
Gegenstand
für
eine
Wiederbelebung
Predigt.
ParaCrawl v7.1
Securely
save
and
categorize
all
snippets
of
text,
no
matter
their
size.
Sicher
speichern
und
kategorisieren
alle
Ausschnitte
von
Text,
egal
ihre
Größe
.
ParaCrawl v7.1
She
would
not
address
any
revisionist
text,
no
matter
how
simple.
Denn
sie
wollte
partout
nicht
auf
meinen
revisionistischen
Inhalt
eingehen,
ganz
egal
wie.
ParaCrawl v7.1
There
is
nothing
to
prevent
the
application
being
amended
on
the
basis
of
a
translation
of
this
text
matter
into
the
language
of
the
proceedings.
Einer
Änderung
der
Anmeldung
gestützt
auf
eine
Übersetzung
dieser
Texte
in
die
Verfahrenssprache
steht
nichts
entgegen.
ParaCrawl v7.1
There
was
nothing
to
prevent
the
application
being
amended
on
the
basis
of
a
translation
of
this
text
matter
into
the
language
of
the
proceedings.
Einer
Änderung
der
Anmeldung
gestützt
auf
eine
Übersetzung
dieser
Texte
in
die
Verfahrenssprache
steht
nichts
entgegen.
ParaCrawl v7.1
The
art
work,
the
cover,
the
inlay,
the
paper,
and
the
text
all
matter.
Das
Artwork
spielt
eine
Rolle,
das
Cover,
Inlay,
das
Papier
und
die
Texte.
ParaCrawl v7.1
Of
these,
Figures
18,
19
and
25
contained
so-called
flow
sheets
with
text
matter
in
English.
Davon
enthielten
die
Figuren
18,
19
und
25
sogenannte
Flußdiagramme
mit
Textpassagen
in
englischer
Sprache.
ParaCrawl v7.1
However,
I
note
that
the
text,
as
a
matter
of
principle,
states
that
a
reduction
in
working
time
cannot
be
accompanied
by
a
drop
in
basic
wages.
Andererseits
stelle
ich
fest,
daß
in
dem
Text
der
Grundsatz
geltend
gemacht
wird,
daß
die
Arbeitszeitverkürzung
nicht
mit
Lohneinbußen
einhergehen
darf.
Europarl v8
The
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development
has
made
every
effort
to
approve
the
text
as
a
matter
of
urgency
in
order
to
allow
the
vaccination
campaign
to
go
ahead
before
the
summer.
Der
Ausschuss
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung
hat
alle
Anstrengungen
unternommen,
um
den
Text
als
dringliche
Angelegenheit
anzunehmen,
damit
die
Impfkampagne
vor
dem
Sommer
vonstattengehen
kann.
Europarl v8
I
am
very
disappointed
that
the
political
groups
have
failed
to
agree
on
a
common
text
on
a
matter
as
serious
as
this,
whilst
not
overlooking
the
fact
that
the
responsibility
for
dealing
with
this
issue
rests
primarily
with
the
Member
States
concerned,
namely
Spain
and
France
and
the
political
forces
in
those
countries.
Ich
bedauere
zutiefst,
dass
sich
die
politischen
Parteien
bei
einem
derart
schwer
wiegenden
Thema
nicht
auf
einen
gemeinsamen
Text
einigen
konnten,
bin
jedoch
zugleich
der
Auffassung,
dass
diese
Frage
vor
allem
in
die
Zuständigkeit
der
betreffenden
Mitgliedstaaten,
nämlich
Spaniens
und
Frankreichs,
und
der
dortigen
politischen
Kräfte
fällt.
Europarl v8
The
Committee
also
recommends
that,
to
avoid
confusion
and
the
risk
of
varying
interpretations
of
the
often
amended
text
of
Directive
90/388,
the
Commission
should
produce
a
consolidated
text
as
a
matter
of
urgency.
Der
Ausschuß
empfiehlt
im
übrigen,
daß
die
Kommission
vordringlich
einen
konsolidierten
Text
erarbeitet,
um
Verwirrung
und
die
Gefahr
unterschiedlicher
Auslegungen
der
bereits
mehrfach
geänderten
Richtlinie
90/388
zu
vermeiden.
TildeMODEL v2018
To
avoid
confusion
and
the
risk
of
varying
interpretations
of
the
amended
text,
the
Committee
recommends
that
the
Commission
produces
a
consolidated
text
as
a
matter
of
urgency.
Um
Verwirrung
und
die
Gefahr
unterschiedlicher
Auslegungen
der
geänderten
Fassung
zu
vermeiden,
empfiehlt
der
Ausschuß,
daß
die
Kommission
vordringlich
einen
konsolidierten
Text
erarbeitet.
TildeMODEL v2018
This
Decision
allows
the
Council
to
combine
in
a
single
text
the
subject
matter
covered
by
all
previous
decisions
and
provisions
in
the
same
field.
Aufgrund
dieses
Beschlusses
kann
der
Rat
alle
in
diesem
Bereich
durch
frühere
Beschlüsse
und
Bestimmungen
behandelten
Themen
in
einem
einzigen
Text
zusammenfassen.
TildeMODEL v2018
Therefore,
I
would
like
to
welcome
the
inclusion
into
the
final
text
of
the
matter
regarding
the
difference
between
men
and
women,
in
a
more
general
article.
Daher
würde
ich
es
begrüßen,
wenn
der
Aspekt
des
geschlechtsspezifischen
Unterschieds
im
endgültigen
Text
in
einem
gesonderten
Artikel
berücksichtigt
werden
würde.
Europarl v8
If
the
application
for
a
reply
is
rejected
or
if
no
agreement
is
reached
on
the
text,
the
matter
may
be
taken
to
a
conciliation
board,
to
which
each
party
concerned
appoints
a
member.
Wird
der
Antrag
zurückgewiesen
oder
kommt
es
nicht
zu
einer
Einigung
über
den
Text,
so
kann
eine
Einigungsstelle
angerufen
werden,
für
die
jeder
Beteiligte
ein
Mitglied
benennt.
EUbookshop v2
In
the
present
case
there
is
no
doubt
that
the
flow
sheets
filed
with
the
English-language
text
matter
are
drawings
within
the
meaning
of
the
Convention.
Im
vorliegenden
Fall
besteht
kein
Zweifel,
daß
die
eingereichten
Flußdiagramme
mit
den
englischsprachigen
Textpassagen
Zeichnungen
im
Sinne
des
Übereinkommens
sind.
ParaCrawl v7.1
Each
of
the
documents
making
up
the
application
(request
form,
patent
claims,
description,
drawings)
and
the
abstract
(text
matter,
drawings)
shall
commence
on
a
new
sheet.
Jeder
Bestandteil
(Antrag,
Patentansprüche,
Beschreibung,
Zeichnungen)
der
Anmeldung
und
der
Zusammenfassung
(Text,
Zeichnung)
muss
auf
einem
neuen
Blatt
beginnen.
ParaCrawl v7.1
If
the
drawings
are
filed
in
full
on
the
date
of
filing,
they
form
part
of
the
application
as
filed,
even
if
they
contain
text
matter
in
an
official
language
other
than
the
language
of
the
proceedings.
Sind
die
Zeichnungen
am
Anmeldetag
vollständig
eingereicht
worden,
so
bilden
sie
einen
Bestandteil
der
Anmeldung
in
der
ursprünglich
eingereichten
Fassung,
auch
wenn
darin
Texte
in
einer
von
der
Verfahrenssprache
abweichenden
Amtssprache
enthalten
sind.
ParaCrawl v7.1
The
board
held
that
the
EPC
1973
did
not
make
the
accordance
of
a
filing
date
dependent
on
any
text
matter
in
the
drawings
being
in
a
language
in
accordance
with
Art.
Die
Kammer
stellte
fest,
dass
das
EPÜ
1973
die
Zuerkennung
des
Anmeldetags
nicht
davon
abhängig
macht,
ob
in
den
Zeichnungen
vorhandene
Texte
in
einer
mit
der
Sprache
der
Beschreibung
und
der
Patentansprüche
übereinstimmenden
Sprache
gemäß
Art.
ParaCrawl v7.1