Translation of "All matters" in German
This
report
does
not
try
to
simplify
all
these
matters.
Dieser
Bericht
versucht
nicht,
all
diese
Angelegenheiten
zu
vereinfachen.
Europarl v8
The
Commission
will
continue
to
maintain
vigilance
regarding
all
matters
relating
to
human
rights.
Die
Kommission
wird
weiterhin
alle
Fragen
hinsichtlich
der
Menschenrechte
wachsam
verfolgen.
Europarl v8
These
are
all
matters
that
affect
the
reliability
of
transactions.
Es
sind
alles
Fragen,
die
die
Zuverlässigkeit
der
Operationen
betreffen.
Europarl v8
We
must
resolve
all
these
matters.
Alle
diese
Fragen
müssen
wir
klären.
Europarl v8
All
matters
which
rightly
are
at
the
front
of
the
concern
of
Parliament.
Diesen
Angelegenheiten
gilt
zu
Recht
die
Besorgnis
des
Parlaments.
Europarl v8
We
should,
indeed,
condemn
all
these
matters
and
we
should
protest
very
strongly
against
them.
Wir
sollten
all
diese
Angelegenheiten
wirklich
verurteilen
und
ganz
eindeutig
Widerspruch
erheben.
Europarl v8
At
this
moment,
I
cannot
give
you
a
response
to
all
the
matters
which
have
been
raised
here.
Ich
kann
Ihnen
jetzt
nicht
auf
alle
hier
aufgeworfenen
Themen
eine
Antwort
geben.
Europarl v8
All
such
matters
are
taken
up
at
a
mid-term
review.
Mit
all
diesen
Fragen
wird
sich
die
Halbzeitbewertung
befassen.
Europarl v8
It
falls
within
the
Community's
competence
least
of
all
when
military
matters
are
involved,
as
in
the
present
case.
Am
wenigstens
gilt
dies,
wie
im
vorliegenden
Fall,
für
militärische
Fragen.
Europarl v8
All
matters
of
this
kind
should
very
definitely
be
raised.
All
diese
Dinge
müssen
unbedingt
zur
Sprache
gebracht
werden.
Europarl v8
I
would
like
to
leave
all
remaining
matters
to
the
rapporteurs.
Ich
möchte
alle
weiteren
Angelegenheiten
den
Berichterstattern
überlassen.
Europarl v8
The
fact
is,
we
all
know
how
matters
stand
with
the
Constitutional
Treaty.
Wir
wissen
ja
nun
alle,
wie
es
um
den
Verfassungsvertrag
bestellt
ist.
Europarl v8
All
these
matters,
of
course,
are
interconnected.
Selbstverständlich
stehen
alle
diese
Dinge
miteinander
in
Verbindung.
Europarl v8
This,
like
all
other
matters,
should
be
the
prerogative
of
independent,
democratic
nation
states.
Dieses
sowie
alle
anderen
Themen
sollten
unabhängigen,
demokratischen
Nationalstaaten
vorbehalten
sein.
Europarl v8
This,
like
all
other
matters,
should
be
the
prerogative
of
independent,
democratic,
nation
states.
Dieses
sowie
alle
anderen
Themen
sollten
unabhängigen,
demokratischen
Nationalstaaten
vorbehalten
sein.
Europarl v8