Translation of "On this matter" in German
There
is
currently
no
one
representing
our
interests
on
this
matter.
Es
gibt
im
Moment
niemanden,
der
dort
unsere
Interessen
vertritt.
Europarl v8
We
wanted
to
adopt
a
sensible
decision
on
this
matter
in
the
first
reading.
Wir
wollten
eine
vernünftige
Entscheidung
zu
dieser
Angelegenheit
in
der
ersten
Lesung
treffen.
Europarl v8
Our
position
on
this
matter
only
seeks
to
prevent
bureaucracy.
Wir
wollen
in
dieser
Frage
nur
einen
überschüssigen
Bürokratieaufwand
vermeiden.
Europarl v8
The
rapporteur
for
Parliament
on
this
matter
was
Mrs
del
Castillo
Vera.
Die
Berichterstatterin
für
das
Parlament
war
bei
dieser
Angelegenheit
Frau
del
Castillo
Vera.
Europarl v8
We
cannot
continue
discussion
on
this
matter
indefinitely.
Wir
können
nicht
endlos
weiter
über
diese
Sache
diskutieren.
Europarl v8
I
would
like
you
to
voice
your
thoughts
on
this
matter
to
us.
Ich
bitte
Sie
darum,
uns
hierzu
Ihre
Ansichten
mitzuteilen.
Europarl v8
We
must
be
realistic
on
this
matter.
Wir
müssen
in
dieser
Angelegenheit
realistisch
sein.
Europarl v8
Unfortunately,
Copenhagen
brought
absolutely
no
progress
on
this
matter.
Kopenhagen
hat
leider
überhaupt
keinen
Fortschritt
in
dieser
Sache
gebracht.
Europarl v8
I
therefore
believe
that
you
are
completely
deluded
on
this
matter.
Daher
glaube
ich,
dass
Sie
sich
in
dieser
Angelegenheit
völlig
täuschen.
Europarl v8
The
Member
States
concerned
should
also
act
as
one
on
this
matter.
Die
betreffenden
Mitgliedstaaten
sollten
in
dieser
Frage
als
Einheit
handeln.
Europarl v8
We
expect
you
to
make
progress
on
this
matter.
Wir
erwarten
von
Ihnen,
dass
Sie
dort
Fortschritte
machen.
Europarl v8
I
would
welcome
your
opinion
on
this
matter.
Ich
würde
gern
Ihre
Ansicht
dazu
hören.
Europarl v8
Personally,
I
hope
that
Mr
Dorfmann
will
be
able
to
continue
to
have
political
input
on
this
matter.
Ich
persönlich
hoffe,
dass
Kollege
Dorfmann
dieses
Thema
weiterhin
politisch
begleiten
kann.
Europarl v8
Can
the
Commissioner
give
us
some
details
on
this
matter?
Kann
uns
die
Kommissarin
Genaueres
zu
diesem
Punkt
sagen?
Europarl v8
We
have
had
lengthy
discussions
on
this
matter.
Zu
diesem
Thema
hatten
wir
lange
Diskussionen.
Europarl v8
I
agree
with
Mrs
Fraga
on
this
matter.
In
dieser
Hinsicht
stimme
ich
Frau
Fraga
zu.
Europarl v8
Now
we
need
to
consider
how
we
can
take
a
decision
on
this
matter.
Jetzt
müssen
wir
überlegen,
wie
wir
hier
zu
einer
Entscheidung
gelangen
können.
Europarl v8
I
would
just
like
to
add
two
thoughts
on
this
matter.
Ich
möchte
nur
zwei
Gedanken
zu
diesem
Themenfeld
ergänzen.
Europarl v8
Can
you
give
me
any
information
on
this
matter,
Mr
President?
Können
Sie,
Herr
Präsident,
mir
etwas
dazu
sagen?
Europarl v8
As
you
known,
a
new
controversy
has
broken
out
on
this
matter.
Sie
wissen,
daß
zu
diesem
Thema
eine
neue
Diskussion
begonnen
hat.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
let
us
not
go
on
with
this
matter.
Meine
Damen
und
Herren,
lassen
Sie
uns
mit
diesem
Thema
nicht
fortfahren.
Europarl v8
I
would
like
to
hear
the
Council's
views
on
this
matter.
Ich
möchte
gerne
die
Meinung
des
Rates
hierzu
hören.
Europarl v8
I
am
grateful
for
the
strong
and
long-established
support
of
the
House
on
this
matter.
Ich
danke
dem
Haus
für
die
starke
und
nachhaltige
Unterstützung
in
dieser
Angelegenheit.
Europarl v8
The
Green
Group
has
been
consulted
on
this
matter.
Die
Fraktion
der
Grünen
wurde
dazu
befragt.
Europarl v8
I
would
like
the
Minutes
to
be
accurate
on
this
matter.
Ich
bitte
darum,
daß
die
Protokolle
in
dieser
Angelegenheit
exakt
sind.
Europarl v8
Secondly,
this
House
is
sovereign
on
this
matter.
Zweitens
ist
dieses
Haus
in
dieser
Angelegenheit
souverän.
Europarl v8
It
would
seem
that
some
people
forget
that
we
have
a
rule
on
this
matter.
Einige
scheinen
vergessen
zu
haben,
daß
dazu
eine
Bestimmung
besteht.
Europarl v8