Translation of "Tender procedure" in German
A
decision
to
participate
in
the
single
Eurosystem
tender
procedure
shall
be
irreversible.
Die
Entscheidung,
am
einheitlichen
Ausschreibungsverfahren
des
Eurosystems
teilzunehmen,
ist
unwiderruflich.
DGT v2019
All
these
requirements
will
be
taken
into
account
in
the
single
Eurosystem
tender
procedure.
Allen
diesen
Anforderungen
wird
im
einheitlichen
Ausschreibungsverfahren
des
Eurosystems
Rechnung
getragen.
DGT v2019
Indeed,
at
the
level
of
broadcasters,
the
majority
of
licences
were
not
subject
to
any
tender
procedure.
Auf
Ebene
der
Rundfunkanbieter
wurden
die
meisten
Lizenzen
tatsächlich
ohne
jedes
Ausschreibungsverfahren
vergeben.
DGT v2019
Before
the
end
of
this
year,
2006,
the
second
tender
procedure
will
have
been
concluded.
Vor
Ende
dieses
Jahres,
2006,
wird
die
zweite
Ausschreibung
abgeschlossen
sein.
Europarl v8
The
company
is
currently
being
selected
within
the
framework
of
a
Europe-wide
tender
procedure
.
Die
Auswahl
des
Bauunternehmens
erfolgt
derzeit
im
Rahmen
einer
europaweiten
Ausschreibung
.
ECB v1
Beyond
that
limit,
purchases
are
to
be
carried
out
under
a
tender
procedure.
Bei
Überschreitung
dieses
Werts
erfolgen
die
Ankäufe
im
Rahmen
von
Ausschreibungsverfahren.
TildeMODEL v2018
Beyond
that
limit,
purchases
can
be
carried
out
under
a
tender
procedure.
Bei
Überschreitung
dieses
Werts
können
die
Ankäufe
im
Rahmen
von
Ausschreibungsverfahren
erfolgen.
TildeMODEL v2018
The
bidder
offered
the
highest
price
in
an
open
tender
procedure.
Der
Bieter
bot
den
höchsten
Preis
in
einem
offenen
Ausschreibungsverfahren.
DGT v2019
For
the
new
measure
a
new
open
tender
procedure
will
be
established.
Für
diese
neue
Maßnahme
muss
noch
eine
neue
Ausschreibung
durchgeführt
werden.
DGT v2019
The
single
Eurosystem
tender
procedure
shall
start
on
a
date
decided
by
the
Governing
Council.’.
Das
einheitliche
Ausschreibungsverfahren
des
Eurosystems
beginnt
an
einem
vom
EZB-Rat
festgelegten
Zeitpunkt.“
DGT v2019
However,
an
open
tender
procedure
does
not
always
rule
out
the
possibility
of
State
aid.
Allerdings
schließt
das
offene
Ausschreibungsverfahren
die
Möglichkeit
der
staatlichen
Beihilfe
nicht
immer
aus.
DGT v2019
In
the
present
case
the
public
service
obligations
were
attributed
following
a
public
tender
procedure.
Im
vorliegenden
Fall
wurden
die
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
im
Anschluss
an
ein
Ausschreibungsverfahren
übertragen.
DGT v2019
Such
experts
were
chosen
under
a
framework
contract
following
a
tender
procedure.
Diese
Sachverständigen
wurden
unter
einem
Rahmenvertrag
im
Anschluss
an
ein
Ausschreibungsverfahren
bestimmt.
TildeMODEL v2018
Such
debt
write-off
was
not
offered
to
the
other
potential
bidders
in
the
tender
procedure.
Dies
war
anderen
Interessenten
im
Ausschreibungsverfahren
nicht
angeboten
worden.
TildeMODEL v2018
In
particular,
large-scale
subsidies
would
be
allocated
over
a
long
period
without
a
tender
procedure.
So
würden
vor
allem
über
einen
langen
Zeitraum
ohne
Ausschreibungsverfahren
hohe
Beihilfen
gewährt.
TildeMODEL v2018
The
Province
of
Noord-Holland
awarded
this
contract
through
a
European
open
tender
procedure.
Die
Provinz
Noord-Holland
hat
den
Auftrag
im
Wege
eines
offenen
europäischen
Ausschreibungsverfahrens
vergeben.
TildeMODEL v2018
However,
the
Region
awarded
the
provision
of
the
transport
services
in
the
Region
as
a
service
concession
and
thus
without
a
European-wide
tender
procedure.
Die
Region
vergab
jedoch
die
Beförderungsdienste
als
Dienstleistungskonzession
und
damit
ohne
europaweites
Ausschreibungsverfahren.
TildeMODEL v2018
In
all
these
cases
the
contracts
were
awarded
directly,
with
no
tender
procedure.
In
allen
Fällen
wurden
die
Aufträge
ohne
Ausschreibung
direkt
vergeben.
TildeMODEL v2018
In
this
case,
the
Slovak
contracting
authority
excluded
three
tenderers
from
the
tender
procedure.
In
diesem
Fall
hat
der
slowakische
Auftraggeber
drei
Bieter
von
der
Ausschreibung
ausgeschlossen.
TildeMODEL v2018