Translation of "Talk of" in German
There
is
also
talk
of
lightweights
and
heavyweights.
Dann
wird
von
Leichtgewichten
und
von
Schwergewichten
geredet.
Europarl v8
You
talk
of
growth,
but
what
growth?
Sie
sprechen
von
Wachstum,
aber
von
welchem
Wachstum?
Europarl v8
However,
there
is
always
talk
of
new
ground
rules
and
solutions.
Es
wird
auch
immer
von
neuen
Spielregeln
und
von
Lösungen
gesprochen.
Europarl v8
You
talk
unceasingly
of
deficits
and
debts.
Sie
reden
ununterbrochen
von
Defiziten
und
Schulden.
Europarl v8
When
millions
of
people
are
unemployed,
can
we
talk
of
democracy?
Wenn
Millionen
Menschen
arbeitslos
sind,
können
wir
da
von
Demokratie
sprechen?
Europarl v8
There
is
no
talk
of
revenues.
Es
ist
hier
keine
Rede
von
Einnahmen.
Europarl v8
There
has
been
talk
of
young
people,
a
lot
of
which
took
place
just
this
morning.
Es
wurde
bereits
von
jungen
Menschen
gesprochen,
insbesondere
heute
Morgen.
Europarl v8
And
you
talk
of
social
acceptability?
Und
Sie
sprechen
von
sozialer
Akzeptanz?
Europarl v8
We
talk
of
foodstuffs
and
animals
which
have
been
fed
on
these
foodstuffs.
Wir
reden
von
Lebensmitteln
und
von
Tieren,
die
damit
gefüttert
werden.
Europarl v8
There
has
been
talk
of
"creating
a
union
of
security"
.
Es
war
die
Rede
von
"der
Schaffung
einer
Sicherheitsunion
".
Europarl v8
Time
and
time
again
I
have
heard
Members
here
talk
of
CO2
as
a
pollutant.
Immer
wieder
habe
ich
Abgeordnete
hier
von
CO2
als
Schadstoff
sprechen
hören.
Europarl v8
There
is
now
talk
of
a
'two
stage
solution'.
Derzeit
ist
die
Rede
von
einer
"Zwei-Phasen-Lösung”.
Europarl v8
All
this
talk
of
a
sinking
ship
is
just
propaganda.
All
dieses
Reden
vom
sinkenden
Schiff
ist
einfach
nur
Propaganda.
Europarl v8
Added
to
this,
we
are
now
hearing
talk
of
criminals
and
mafia.
Zusätzlich
hören
wir
jetzt,
dass
von
Kriminellen
und
Mafia
gesprochen
wird.
Europarl v8
There
was
talk
of
restrictive
solutions
in
respect
of
limiting
the
deficit.
Im
Zusammenhang
mit
der
Defizitbegrenzung
wurde
von
restriktiven
Lösungen
gesprochen.
Europarl v8