Translation of "You are talking about" in German

You are talking about measuring the social impact of the European Union's policies.
Sie sprechen über die Abschätzung der sozialen Folgen der Strategien der Europäischen Union.
Europarl v8

As usual, I have no idea what you are talking about.
Wie gewöhnlich, weiß ich nicht, worüber Sie sprechen.
Europarl v8

You are talking about prevention, diagnosis, treatment and cure.
Sie sprechen über Prävention, Diagnose, Behandlung und Heilung.
Europarl v8

And now you are talking about quotas.
Und jetzt sprechen Sie von einer Quotenregelung.
Europarl v8

Mr Fabre-Aubrespy, you are talking about two different things.
Herr Fabre-Aubrespy, Sie sprechen von zwei verschiedenen Dingen.
Europarl v8

Mr Crowley, can you indicate which amendments you are talking about.
Herr Crowley, können Sie sagen, über welche Änderungsanträge Sie gerade sprechen?
Europarl v8

You are always talking about democracy, and yet are still afraid of direct elections.
Sie sprechen immer über Demokratie und haben immer noch Angst vor direkten Wahlen.
Europarl v8

I do not understand that if you are talking about equal opportunity.
Das verstehe ich nicht, wenn man von gleichen Möglichkeiten spricht.
Europarl v8

Are you talking about fuel enrichment, which is particularly dirty?
Sprechen Sie über die besonders schmutzige Anreicherung von Brennstoff?
Europarl v8

In no way does this diminish the enormity of the problem you are talking about.
Das mindert keinesfalls die Ungeheuerlichkeit des Problems, über das Sie sprachen.
Europarl v8

I do not know what you are talking about.
Ich weiß nicht, wovon Sie sprechen.
Europarl v8

She's like, "What are you talking about, Khadija?"
Sie meinte: "Worüber redest du, Khadija?"
TED2020 v1

I said, "What the hell are you talking about?"
Ich sagte: "Wovon, zum Teufel, redest du?"
TED2020 v1

So you are not talking about low cost, you are talking about ultra-low cost.
Wir reden also nicht über niedrige Kosten, sondern über ultraniedrige Kosten.
TED2013 v1.1

What the fuck are you talking about?
Worüber, zum Teufel, redest du?
TED2020 v1

The people know what you are talking about.
Die Leute wissen, worüber sie reden.
Tatoeba v2021-03-10

What the hell are you talking about?
Was redest du für einen Unsinn?
Tatoeba v2021-03-10

What nonsense are you talking about?
Was redest du für einen Unsinn?
Tatoeba v2021-03-10

Why are you always talking about Tom?
Warum redest du ständig über Tom?
Tatoeba v2021-03-10