Translation of "Take your time" in German
So
take
your
time,
study
it
all.
Nehmen
Sie
sich
also
Zeit,
um
alles
zu
studieren.
Europarl v8
No,
not
at
all,
no
problem,
take
your
time.
Nein,
überhaupt
nicht,
kein
Problem,
nehmen
Sie
sich
Zeit.
TED2013 v1.1
Take
your
time
ushering
the
audience
out,
saying
goodbye
to
the
actors.
Nimm
dir
Zeit,
um
das
Publikum
hinauszubringen,
das
die
Schauspieler
verabschiedet.
TED2020 v1
Please
take
your
time
before
deciding
what
to
do.
Bitte
nimm
dir
Zeit,
bevor
du
entscheidest,
was
zu
tun
ist.
Tatoeba v2021-03-10
Take
your
time.
There's
no
rush.
Nimm
dir
Zeit,
es
gibt
keine
Eile.
Tatoeba v2021-03-10
That's
better.
Take
your
time
and
sit
down.
Lassen
Sie
sich
Zeit
und
setzen
Sie
sich.
OpenSubtitles v2018
Take
your
time
not
be
too
long.
Lass
dir
die
Zeit
nicht
zu
lang
werden.
OpenSubtitles v2018
Now,
take
your
time
and
do
it
thoroughly.
Also,
nehmt
euch
Zeit
und
macht
es
gründlich.
OpenSubtitles v2018
Calm
down,
kid.
Take
your
time.
Ganz
ruhig,
Junge,
du
hast
Zeit.
OpenSubtitles v2018
Take
your
time,
mademoiselle.
Lassen
Sie
sich
Zeit,
Mademoiselle.
OpenSubtitles v2018
Oh,
and
sir,
take
your
time.
Oh,
Sir,
lassen
Sie
sich
Zeit.
OpenSubtitles v2018
Vulcans
are
probably
immune,
so
take
your
time.
Vulkanier
sind
wahrscheinlich
immun,
also
lassen
Sie
sich
Zeit.
OpenSubtitles v2018
Take
your
time.
It's
just
an
excerpt.
Lass
dir
Zeit,
es
ist
nur
ein
Auszug.
OpenSubtitles v2018
Take
your
time,
Mr.
Bettini.
Lassen
Sie
sich
Zeit,
Mr.
Bettini.
OpenSubtitles v2018
Now
look
as
long
as
you
like
and
take
your
time
before
you
answer.
Sehen
Sie
hin,
solange
Sie
wollen,
lassen
Sie
sich
Zeit.
OpenSubtitles v2018
We're
sorry
to
take
up
your
time,
but...
Tut
uns
leid,
dass
Sie
so
viel
Zeit
verlieren.
OpenSubtitles v2018