Translation of "Take up" in German
I
should
like
to
take
up
one
of
the
points
you
raised.
Ich
will
einen
Punkt
herausgreifen,
den
Sie
genannt
haben.
Europarl v8
Allow
me
to
take
up
one
aspect
of
your
speech:
energy
security.
Aber
lassen
Sie
mich
einen
Aspekt
Ihrer
Rede
herausgreifen:
die
Energiesicherheit.
Europarl v8
We
would
also
like
to
take
up
the
matter
of
climate
financing.
Wir
möchten
auch
das
Thema
der
Klimafinanzierung
aufgreifen.
Europarl v8
We
will
also
have
to
urgently
take
up
the
crucial
issue
of
internet
copyright.
Wir
werden
auch
dringend
die
kritische
Frage
der
Urheberrechte
im
Internet
aufgreifen
müssen.
Europarl v8
The
Commission
and
I
myself
are
ready
to
take
up
the
challenge.
Die
Kommission
und
ich
selbst
sind
bereit,
die
Herausforderungen
anzunehmen.
Europarl v8
I
should
like
to
take
up
just
a
few
points.
Ich
möchte
nur
einige
Punkte
herausgreifen.
Europarl v8
So
we
will
take
up
Mrs
Thors'
topic.
Deshalb
möchte
ich
das
Thema
von
Frau
Thors
aufgreifen.
Europarl v8
These
very
Member
States
must
be
prepared
to
take
up
their
responsibilities.
Denn
gerade
die
Mitgliedsländer
müssen
bereit
sein,
sich
dieser
Verantwortung
zu
stellen.
Europarl v8
It
is
important
that
we
take
these
up
and
implement
them.
Es
ist
wichtig,
diese
Anträge
anzunehmen
und
in
die
Praxis
umzusetzen.
Europarl v8
We
must
take
up
that
challenge
in
the
context
of
Agenda
2000.
Wir
müssen
uns
dieser
Herausforderung
im
Kontext
der
Agenda
2000
stellen.
Europarl v8
I
should
like
to
take
up
what
Mrs
Pack
said.
Ich
möchte
an
das
anknüpfen,
was
Frau
Pack
gesagt
hat.
Europarl v8
The
European
Commission
therefore
has
a
duty
to
take
up
this
matter.
Daher
hat
die
Europäische
Kommission
die
Pflicht,
sich
dieser
Sache
anzunehmen.
Europarl v8
Premiums
will
rise
and
fewer
people
will
take
up
insurance.
Die
Prämien
werden
steigen,
und
weniger
Menschen
werden
sich
versichern.
Europarl v8
I
should
just
like
to
take
up
a
few
points
which
seem
to
me
important.
Ich
möchte
nur
ein
paar
Punkte
herausgreifen,
die
mir
wesentlich
erscheinen.
Europarl v8