Translation of "Take a rest" in German
After
arriving
in
Schotten,
the
group
could
take
a
short
rest.
Nach
der
Ankunft
in
Schotten
durfte
die
Gruppe
eine
kurze
Verschnaufpause
einlegen.
WMT-News v2019
Tom
suggested
that
we
take
a
short
rest.
Tom
schlug
vor,
eine
kurze
Pause
zu
machen.
Tatoeba v2021-03-10
He
said,
"Let's
take
a
short
rest."
Er
sagte:
"Gönnen
wir
uns
eine
kleine
Pause."
Tatoeba v2021-03-10
She
does
not
take
a
rest
for
an
instant.
Sie
ruht
sich
keine
Sekunde
aus.
Tatoeba v2021-03-10
He
suggested
that
we
take
a
short
rest.
Er
schlug
vor,
eine
kurze
Pause
zu
machen.
Tatoeba v2021-03-10
Member
States
may
compel
the
driver
to
take
a
daily
rest
period.
Die
Mitgliedstaaten
können
dem
Fahrer
auferlegen,
eine
tägliche
Ruhezeit
einzulegen.
DGT v2019
Take
a
rest,
the
caves
of
the
Alegre-Pass
are
still
far
away.
Ruhen
Sie
sich
aus,
die
Höhlen
vom
Alegre-Pass
sind
noch
weit.
OpenSubtitles v2018
Let's
take
a
little
rest
before
we
start
up
river.
Jetzt
machen
wir
kurz
Rast,
dann
reiten
wir
weiter.
OpenSubtitles v2018
Come
inside,
Nikolo,
take
a
rest.
Komm
ins
Haus,
ruhe
dich
aus.
OpenSubtitles v2018
Now
we
can
take
a
rest.
Ruhe,
hier
rasten
wir
aus.
OpenSubtitles v2018
Nothing.
I
just
wanted
to
take
a
little
rest.
Ich
wollte
mich
nur
etwas
ausruhen.
OpenSubtitles v2018
He's
just
going
in
to
take
a
rest.
Er
will
sich
nur
ein
bisschen
ausruhen.
OpenSubtitles v2018
You'd
better
take
a
little
rest.
Sie
ruhen
sich
besser
etwas
aus.
OpenSubtitles v2018
No,
I
think
I'll
just
take
a
little
rest.
Nein,
ich
denke,
ich
ruhe
mich
ein
wenig
aus.
OpenSubtitles v2018
Paula,
maybe
you
better
take
a
rest
now,
huh?
Paula,
du
solltest
dich
jetzt
etwas
ausruhen,
ja?
OpenSubtitles v2018
Take
a
little
rest,
and
then
we'll
talk
again.
Ruhen
Sie
sich
erst
mal
aus,
wir
reden
später
darüber.
OpenSubtitles v2018
Lazlo,
honey
take
a
rest.
Lazlo,
Schatz,
geh
und
ruh
dich
aus.
OpenSubtitles v2018
He
just
need
take
a
little
rest,
and
then
he's
tying
at
your
finger
tip.
Er
ruht
sich
aus,
aber
er
freut
sich
schon
auf
dich.
OpenSubtitles v2018
She's
just
gonna
go
upstairs
for
a
little
bit,
take
a
rest.
Sie
geht
nach
oben
und
ruht
sich
aus.
OpenSubtitles v2018
You
need
to
sleep,
take
a
rest.
Sie
brauchen
Schlaf,
ruhen
Sie
sich
aus.
OpenSubtitles v2018
Why
don't
you
take
a
rest?
.
You're
exhausted.
Leg
dich
doch
ein
bisschen
hin,
du
siehst
ziemlich
müde
aus.
OpenSubtitles v2018
Oh,
dear,
I
think
I
might
need
to...
take
a
rest.
Oh,
Liebes,
ich
glaube,
ich
muss...
mich
ausruhen.
OpenSubtitles v2018