Translation of "Sympathy towards" in German
Second,
we
have
a
certain
sympathy
towards
many
of
your
amendments.
Zweitens
stehen
wir
vielen
Ihrer
Änderungsanträge
mit
einer
gewissen
Sympathie
gegenüber.
Europarl v8
The
position
of
the
European
Commission,
then,
is
one
of
sympathy
towards
this
situation.
Die
Position
der
Europäischen
Kommission
ist
daher
von
Sympathie
gegenüber
dieser
Lage
gekennzeichnet.
EUbookshop v2
Therefore,
he
succeeds
in
gaining
our
sympathy
towards
the
end.
Damit
gewinnt
er
gegen
Ende
zumindest
unsere
Sympathie.
ParaCrawl v7.1
We
have
consented,
nevertheless,
to
the
pure
spirit
of
sympathy
towards
you.
Wir
haben
jedoch
dem
reinen
Geist
der
Sympathie
gegenüber
Ihnen
zugestimmt.
ParaCrawl v7.1
Material
which
relates
to
a
terrorist
group
or
shows
sympathy
towards
one.
Material,
das
sich
auf
eine
terroristische
Gruppe
bezieht
oder
Sympathie
zeigt.
ParaCrawl v7.1
If
some
inmates
developed
sympathy
towards
him,
they
would
be
immediately
removed.
Wenn
Insassen
Sympathie
zu
ihm
entwickelten,
wurden
sie
sofort
entfernt.
ParaCrawl v7.1
Do
we
really
want
the
audience
only
to
feel
sympathy
towards
him?
Will
man
wirklich,
dass
das
Publikum
nur
Mitleid
mit
ihm
hat?
ParaCrawl v7.1
Can
we
feel
sympathy
towards
those
with
whom
we
don’t
agree?
Können
wir
anderen
gegenüber,
mit
denen
wir
nicht
übereinstimmen,
Sympathie
empfinden?
ParaCrawl v7.1
Should
Israelis
show
more
sympathy
towards
the
U.N.
school
attack?
Sollten
Israelis
bezüglich
des
Angriffs
auf
die
Schule
der
Vereinten
Nationen
mehr
Sympathie
zeigen?
GlobalVoices v2018q4
I
felt
sympathy
towards
you.
Ich
empfand
Zuneigung
für
Sie.
OpenSubtitles v2018
When
a
person
posses
the
same
attributes
as
yourself,
this
creates
sympathy
and
trust
towards
the
other
person.
Wenn
eine
Person
die
gleichen
Attribute
besitzt
wie
man
selber,
weckt
dies
Sympathie
und
Vertrauen.
CCAligned v1
No
sympathy
towards
the
modern
Greek,
They
should
not
be
descendants
of
the
ancient
Greeks.
Keine
Sympathie
gegenüber
dem
modernen
griechischen,
Sie
sollten
nicht
Nachkommen
der
alten
Griechen
sein.
ParaCrawl v7.1
Along
the
railway
is
characterised
by
great
sympathy
towards
and
proximity
to
its
protagonists.
Along
the
railway
zeichnet
eine
große,
von
Sympathie
getragene
Nähe
zu
den
Protagonisten
aus.
ParaCrawl v7.1
I
also
feel
sympathy
towards
some
other
clubs
but
they
never
really
caught
me.
Ich
fühle
auch
Sympathien
für
einige
andere
Clubs,
aber
die
haben
mich
nie
so
erreicht.
ParaCrawl v7.1
The
latter
was,
and
is,
well-known
for
his
lack
of
sympathy
towards
"cults".
Der
letztere
war
und
ist
allgemein
bekannt
für
seinen
Mangel
an
Sympathie
für
"Sekten".
ParaCrawl v7.1
They
showed
great
concern
and
sympathy
towards
the
persecution
of
Falun
Gong
in
China.
Sie
zeigten
große
Besorgnis
wegen
der
Verfolgung
und
hatten
Sympathie
mit
den
Falun
Gong
Praktizierenden.
ParaCrawl v7.1
On
the
contrary,
I
almost
feel
sympathy
towards
you
because
you
remind
me
of
my
youth
...
Im
Gegenteil,
ich
habe
fast
Mitleid
mit
Ihnen,
weil
Sie
mich
an
meine
Jugend
erinnern
...
Europarl v8
On
behalf
of
the
European
Parliament,
may
we
also
express
our
sympathy
towards
the
victims
of
this
natural
disaster.
Nehmen
Sie
auch
im
Namen
des
Parlaments
den
Ausdruck
unserer
Solidarität
mit
den
Opfern
dieser
Naturkatastrophe
entgegen.
Europarl v8
It
is
for
that
reason
and
not
because
of
any
sympathy
or
lack
of
sympathy
towards
Mr
Le
Pen
that
we
in
the
EPP
accept
the
Wibe
report
in
its
technical
and
legal
analysis
and
we
will
be
voting
for
it
tomorrow.
Aus
diesem
Grund,
und
nicht
wegen
vorhandener
oder
fehlender
Sympathie
gegenüber
Herrn
Le
Pen,
akzeptieren
wir
von
der
PPE
den
Bericht
Wibe
hinsichtlich
seiner
fachlichen
und
rechtlichen
Analyse
und
werden
morgen
für
diesen
Bericht
stimmen.
Europarl v8
What
we
saw
there
has
aroused
in
me
a
great
feeling
of
outrage
and
strong
feelings
of
sympathy
towards
the
occupied
Palestinian
nation.
Was
wir
dort
sahen,
erzeugte
in
mir
ein
starkes
Gefühl
der
Empörung
und
große
Sympathie
für
die
besetzte
palästinensische
Nation.
Europarl v8
Yet
it
is
true
that
some
people
in
this
House
have
been
guilty
of
sympathy
towards
these
terrorists.
Aber
es
stimmt
schon,
daß
einige
in
diesem
Hause
eine
verwerfliche
Zuneigung
zu
diesen
Terroristen
hatten.
Europarl v8
It
is
high
time
we
did
so
and
showed
more
sympathy
towards
the
establishment
of
global
links
between
such
things
as
investment
and
development.
Es
ist
an
der
Zeit,
tätig
zu
werden
und
sich
z.
B.
mit
dem
Zusammenhang
zwischen
Investitionen
und
der
Entwicklung
in
der
Welt
zu
beschäftigen.
Europarl v8
But
I
wish
to
conclude
by
reassuring
the
honourable
Member
of
our
understanding
and
sympathy
towards
the
problems
she
expresses.
Ich
möchte
jedoch
der
Frau
Abgeordneten
abschließend
versichern,
daß
wir
für
die
von
ihr
zum
Ausdruck
gebrachten
Probleme
volles
Verständnis
haben.
Europarl v8
So
I
presume
you
will
not
mind
us
expressing
our
particular
sympathy
towards
the
thousands
of
women
in
Algeria
who
for
years
have
been
the
victims
of
barbaric
rapes
and
massacres
by
the
fundamentalist
terror
groups
of
the
GIA.
Sie
werden
es
mir
daher
nicht
übel
nehmen,
daß
wir
ganz
besonders
auch
unsere
Solidarität
mit
den
tausenden
Frauen
in
Algerien
ausdrücken
wollen,
die
bereits
seit
Jahren
Opfer
von
barbarischen
Vergewaltigungen
und
Massakern
durch
fundamentalistische
Terrorgruppen
des
GIA
sind.
Europarl v8
What
new
solutions
do
you
offer
in
response
to
this
thirst
for
resistance
to
the
frantic
rush
for
profits
which
is
being
expressed
throughout
Europe,
for
example,
at
this
very
moment,
in
my
own
country,
in
the
form
of
the
immense
movement
of
sympathy
towards
the
workers
of
the
Michelin
group
which
has
just
announced
7
500
layoffs
in
Europe
despite
seeing
its
profits
climb
by
20%.
Welche
neuen
Lösungsansätze
schlagen
Sie
vor
angesichts
des
Willens
nach
Widerstand
gegen
den
hemmungslosen
Wettlauf
um
immer
höhere
Gewinne,
der
sich
in
ganz
Europa
manifestiert,
so
z.B.
jetzt
gerade
in
meinem
Land
in
Form
der
enormen
Sympathiebewegung
für
die
Arbeitnehmer
des
Michelinkonzerns,
der
den
Abbau
von
europaweit
7
500
Stellen
angekündigt
hat,
obwohl
seine
Gewinne
gerade
um
20
%
gestiegen
sind?
Europarl v8
I
feel
that,
in
addition
to
expressing
sympathy
towards
a
leading
figure,
an
important
Italian
political
leader
who
has
also
been
a
Member
of
this
House,
Parliament
must
firmly
condemn
such
incidents
and
show
its
solidarity
with
the
victims.
Unser
Parlament
sollte
dieser
Führungspersönlichkeit,
diesem
bedeutenden
italienischen
Politiker
und
ehemaligen
Mitglied
des
Europäischen
Parlaments
seine
Solidarität
bekunden
und
derartige
Gewalttätigkeiten
entschieden
verurteilen.
Europarl v8
As
one
who
has
just
tried
to
take
my
party
a
long
way
towards
realizing
that
the
EEC
can
often
show
more
sympathy
towards
us
than
the
Westminster
Government
ever
did,
I
do
not
want
to
find
myself
without
backing
for
rural
areas.
Wenn
man
einen
Plan
ma
chen
will,
dann
setzt
dieses
zunächst
einmal
voraus
—
das
gilt
auch
für
die
Regionalpolitik
wie
für
alle
Be
reiche,
die
wir
hier
miteinander
erörtern
—,
daß
die
Europäische
Gemeinschaft
wieder
fähig
ist,
Entscheidungen
zu
treffen.
EUbookshop v2