Translation of "Have sympathy for" in German

We have great sympathy for the situation in Israel.
Man hat großes Verständnis für die Lage in Israel.
Europarl v8

I have some sympathy for that comment.
Ich habe volles Verständnis für Ihren Wunsch.
Europarl v8

I hope that you will have sympathy for this view, Commissioner.
Ich erwarte ihr Verständnis dafür, Herr Kommissar.
Europarl v8

We therefore have no sympathy for Parliament for the difficulties that it is experiencing.
Wenn es dabei auf Schwierigkeiten stößt, weckt das deshalb kein Mitleid.
Europarl v8

I have no sympathy for smokers.
Ich habe kein Mitleid mit Rauchern.
Tatoeba v2021-03-10

I don't think lllia would have much sympathy for Aristotle.
Ich glaube, Illia hätte nicht viel Mitgefühl mit Aristoteles.
OpenSubtitles v2018

I have some sympathy for such innovative solutions.
Solch innovativen Lösungen stehe ich durchaus positiv gegenüber.
TildeMODEL v2018

Joan, we have great sympathy for you.
Johanna, wir haben Mitleid mit dir.
OpenSubtitles v2018

I have sympathy for a man alone in a strange country.
Ich habe Mitgefühl mit einem Mann, der alleine in der Fremde ist.
OpenSubtitles v2018

Oh, I have sympathy for you, sir.
Oh, ich empfinde Mitgefühl für Sie, Sir.
OpenSubtitles v2018

Then you don't have any sympathy for their cause?
Dann stehen Sie gar nicht auf der Seite ihrer Sache?
OpenSubtitles v2018

I have no sympathy for clumsiness.
Für Ungeschick hab ich kein Verständnis.
OpenSubtitles v2018

This is why I have great sympathy for the concerns of Finnish farmers.
Daher habe ich große Sympathie für die Belange der finnischen Landwirte.
TildeMODEL v2018

I have a sympathy for complex systems.
Ich habe ein Gespür für komplizierte Systeme.
OpenSubtitles v2018