Translation of "Have sympathy for" in German
We
have
great
sympathy
for
the
situation
in
Israel.
Man
hat
großes
Verständnis
für
die
Lage
in
Israel.
Europarl v8
I
have
some
sympathy
for
that
comment.
Ich
habe
volles
Verständnis
für
Ihren
Wunsch.
Europarl v8
I
hope
that
you
will
have
sympathy
for
this
view,
Commissioner.
Ich
erwarte
ihr
Verständnis
dafür,
Herr
Kommissar.
Europarl v8
We
therefore
have
no
sympathy
for
Parliament
for
the
difficulties
that
it
is
experiencing.
Wenn
es
dabei
auf
Schwierigkeiten
stößt,
weckt
das
deshalb
kein
Mitleid.
Europarl v8
I
have
no
sympathy
for
smokers.
Ich
habe
kein
Mitleid
mit
Rauchern.
Tatoeba v2021-03-10
I
don't
think
lllia
would
have
much
sympathy
for
Aristotle.
Ich
glaube,
Illia
hätte
nicht
viel
Mitgefühl
mit
Aristoteles.
OpenSubtitles v2018
I
have
some
sympathy
for
such
innovative
solutions.
Solch
innovativen
Lösungen
stehe
ich
durchaus
positiv
gegenüber.
TildeMODEL v2018
Joan,
we
have
great
sympathy
for
you.
Johanna,
wir
haben
Mitleid
mit
dir.
OpenSubtitles v2018
I
have
sympathy
for
a
man
alone
in
a
strange
country.
Ich
habe
Mitgefühl
mit
einem
Mann,
der
alleine
in
der
Fremde
ist.
OpenSubtitles v2018
Oh,
I
have
sympathy
for
you,
sir.
Oh,
ich
empfinde
Mitgefühl
für
Sie,
Sir.
OpenSubtitles v2018
Then
you
don't
have
any
sympathy
for
their
cause?
Dann
stehen
Sie
gar
nicht
auf
der
Seite
ihrer
Sache?
OpenSubtitles v2018
I
have
no
sympathy
for
clumsiness.
Für
Ungeschick
hab
ich
kein
Verständnis.
OpenSubtitles v2018
This
is
why
I
have
great
sympathy
for
the
concerns
of
Finnish
farmers.
Daher
habe
ich
große
Sympathie
für
die
Belange
der
finnischen
Landwirte.
TildeMODEL v2018
I
have
a
sympathy
for
complex
systems.
Ich
habe
ein
Gespür
für
komplizierte
Systeme.
OpenSubtitles v2018