Translation of "Supporting surface" in German

Stationary: Having a zero speed relative to the vehicle’s supporting surface.
Standgeräusch: Mit der Geschwindigkeit Null bezogen auf den Untergrund des Fahrzeugs.
DGT v2019

The supporting surface shall be centred on the axis of the indenter and perpendicular to it.
Die Auflagefläche soll senkrecht und mittig zur Achse des Eindringkörpers liegen.
EUbookshop v2

A recess of slotted configuration is disposed between projection 26 and supporting surface 27.
Zwischen Nase 26 und Stützfläche 27 liegt eine schlitzförmige Ausnehmung.
EuroPat v2

In addition, the pressure bearing on the horizontal supporting surface is relatively high.
Zudem ist die auf die horizontale Abstützfläche wirkende Druckkraft vergleichsweise hoch.
EuroPat v2

The vertical supporting surface of the supporting part is thus merging into the insertion groove formed in this way.
Die vertikale Abstützfläche des Abstützteils geht somit in die dadurch gebildete Einführrinne über.
EuroPat v2

The clamping surface 34 is inwardly offset with respect to the supporting surface 36.
Die Klemmfläche 34 ist bezüglich der Stützfläche 36 radial einwärts versetzt.
EuroPat v2

At least the supporting surface 36 of ring 16 has a correspondingly shaped conical form.
Mindestens die Stützfläche 36 des Spannringes 16 hat eine komplementäre Kegelfläche.
EuroPat v2

For this reason, the outer race of the ball bearing is itself the supporting surface.
Daher dient bei einer vorteilhaften Ausführungsform der Außenring des Kugellagers selbst als Auflagefläche.
EuroPat v2

The supporting surface 160 extends, for example, at an angle of inclination of approximately 15°.
Die Stützfläche 160 verläuft z.B. unter einem Schrägungswinkel etwa von 15°.
EuroPat v2

Thus the supporting surface 36a cannot cut into the soft tissue portions.
Dadurch kann die Auflagefläche 36a nicht in die Weichteile einschneiden.
EuroPat v2

The rail 16 is bolted to the supporting surface through central bores 17.
Die Schiene 16 wird über mittige Bohrungen 17 mit dem Untergrund verschraubt.
EuroPat v2

Opposite the pressure piece 13, a projecting supporting surface 29 is affixed to the abutment 12.
Dem Druckstück 13 gegenüber ist am Widerlager 12 eine vorspringende Stützfläche 29 angeordnet.
EuroPat v2

In this way, it is assured that the plastic membrane is applied absolutely flatly onto the supporting surface.
Dadurch wird sichergestellt, daß die Kunststoffhaut absolut flach auf der Auflagefläche aufliegt.
EuroPat v2

The support section 24 transitions into a supporting surface 22 by means of a shoulder 23 .
Der Tragabschnitt 24 geht über einen Absatz 23 in eine Auflagefläche 22 über.
EuroPat v2

According to the first embodiment, the supporting surface is achieved by inflating a gas bag.
Gemäß der ersten Ausführungsform wird die Abstützfläche durch Aufblasen eines Gassacks erreicht.
EuroPat v2

Thus the support plate 3 serves as a supporting surface in the event of the side airbag unfolding.
So dient ihm die Trägerplatte 3 als Stützfläche im Falle seiner Entfaltung.
EuroPat v2

Thus the supporting table, which forms supporting surface 4 (not represented in FIG.
Der Auflagetisch, der die Auflagefläche 4 bildet, (in Fig.
EuroPat v2

In the closed position both frame parts are located above the supporting surface for the package.
In der Schließposition befinden sich beide Rahmenteile oberhalb der Auflagefläche für das Packgut.
EuroPat v2

The impression element or other element preferably has an annular supporting surface.
Das Abformelement oder sonstige Element hat vorzugsweise eine ringförmige Auflagefläche.
EuroPat v2