Translation of "Supporting surface" in German
Stationary:
Having
a
zero
speed
relative
to
the
vehicle’s
supporting
surface.
Standgeräusch:
Mit
der
Geschwindigkeit
Null
bezogen
auf
den
Untergrund
des
Fahrzeugs.
DGT v2019
The
supporting
surface
shall
be
centred
on
the
axis
of
the
indenter
and
perpendicular
to
it.
Die
Auflagefläche
soll
senkrecht
und
mittig
zur
Achse
des
Eindringkörpers
liegen.
EUbookshop v2
A
recess
of
slotted
configuration
is
disposed
between
projection
26
and
supporting
surface
27.
Zwischen
Nase
26
und
Stützfläche
27
liegt
eine
schlitzförmige
Ausnehmung.
EuroPat v2
In
addition,
the
pressure
bearing
on
the
horizontal
supporting
surface
is
relatively
high.
Zudem
ist
die
auf
die
horizontale
Abstützfläche
wirkende
Druckkraft
vergleichsweise
hoch.
EuroPat v2
The
vertical
supporting
surface
of
the
supporting
part
is
thus
merging
into
the
insertion
groove
formed
in
this
way.
Die
vertikale
Abstützfläche
des
Abstützteils
geht
somit
in
die
dadurch
gebildete
Einführrinne
über.
EuroPat v2
The
clamping
surface
34
is
inwardly
offset
with
respect
to
the
supporting
surface
36.
Die
Klemmfläche
34
ist
bezüglich
der
Stützfläche
36
radial
einwärts
versetzt.
EuroPat v2
At
least
the
supporting
surface
36
of
ring
16
has
a
correspondingly
shaped
conical
form.
Mindestens
die
Stützfläche
36
des
Spannringes
16
hat
eine
komplementäre
Kegelfläche.
EuroPat v2
For
this
reason,
the
outer
race
of
the
ball
bearing
is
itself
the
supporting
surface.
Daher
dient
bei
einer
vorteilhaften
Ausführungsform
der
Außenring
des
Kugellagers
selbst
als
Auflagefläche.
EuroPat v2
The
supporting
surface
160
extends,
for
example,
at
an
angle
of
inclination
of
approximately
15°.
Die
Stützfläche
160
verläuft
z.B.
unter
einem
Schrägungswinkel
etwa
von
15°.
EuroPat v2
Thus
the
supporting
surface
36a
cannot
cut
into
the
soft
tissue
portions.
Dadurch
kann
die
Auflagefläche
36a
nicht
in
die
Weichteile
einschneiden.
EuroPat v2
The
rail
16
is
bolted
to
the
supporting
surface
through
central
bores
17.
Die
Schiene
16
wird
über
mittige
Bohrungen
17
mit
dem
Untergrund
verschraubt.
EuroPat v2
Opposite
the
pressure
piece
13,
a
projecting
supporting
surface
29
is
affixed
to
the
abutment
12.
Dem
Druckstück
13
gegenüber
ist
am
Widerlager
12
eine
vorspringende
Stützfläche
29
angeordnet.
EuroPat v2
In
this
way,
it
is
assured
that
the
plastic
membrane
is
applied
absolutely
flatly
onto
the
supporting
surface.
Dadurch
wird
sichergestellt,
daß
die
Kunststoffhaut
absolut
flach
auf
der
Auflagefläche
aufliegt.
EuroPat v2
The
support
section
24
transitions
into
a
supporting
surface
22
by
means
of
a
shoulder
23
.
Der
Tragabschnitt
24
geht
über
einen
Absatz
23
in
eine
Auflagefläche
22
über.
EuroPat v2
According
to
the
first
embodiment,
the
supporting
surface
is
achieved
by
inflating
a
gas
bag.
Gemäß
der
ersten
Ausführungsform
wird
die
Abstützfläche
durch
Aufblasen
eines
Gassacks
erreicht.
EuroPat v2
Thus
the
support
plate
3
serves
as
a
supporting
surface
in
the
event
of
the
side
airbag
unfolding.
So
dient
ihm
die
Trägerplatte
3
als
Stützfläche
im
Falle
seiner
Entfaltung.
EuroPat v2
Thus
the
supporting
table,
which
forms
supporting
surface
4
(not
represented
in
FIG.
Der
Auflagetisch,
der
die
Auflagefläche
4
bildet,
(in
Fig.
EuroPat v2
In
the
closed
position
both
frame
parts
are
located
above
the
supporting
surface
for
the
package.
In
der
Schließposition
befinden
sich
beide
Rahmenteile
oberhalb
der
Auflagefläche
für
das
Packgut.
EuroPat v2
The
impression
element
or
other
element
preferably
has
an
annular
supporting
surface.
Das
Abformelement
oder
sonstige
Element
hat
vorzugsweise
eine
ringförmige
Auflagefläche.
EuroPat v2