Translation of "Such situations" in German
Schengen
contains
all
the
possibilities
of
dealing
with
such
situations.
Schengen
enthält
alle
Möglichkeiten,
um
mit
solchen
Situationen
fertig
zu
werden.
Europarl v8
Russia
has
no
compunction
in
exploiting
such
situations.
Russland
hat
keinerlei
Hemmungen,
solche
Situationen
auszunutzen.
Europarl v8
In
such
situations,
power
structures
destroy,
persecute
and
imprison
their
political
opposition.
In
solchen
Situationen
zerstören,
verfolgen
und
inhaftieren
Machtstrukturen
ihre
politische
Opposition.
Europarl v8
Such
situations
must
not
be
repeated
in
the
future.
Solche
Situationen
dürfen
sich
in
Zukunft
nicht
wiederholen.
Europarl v8
Such
situations
are
set
out
in
Annex
VIII.
Diese
Fälle
sind
in
Anhang
VIII
aufgeführt.
DGT v2019
Yes,
it
has
no
means
to
handle
such
situations.
Ja,
sie
hat
für
die
Bewältigung
dieser
Situationen
keine
Mittel.
Europarl v8
We
need
a
policy
for
this,
so
that
we
can
stay
ahead
of
such
situations.
Wir
benötigen
dafür
eine
Politik,
die
uns
für
solche
Situationen
wappnet.
Europarl v8
There
exist
today
means
which
provide
possibilities
in
situations
such
as
this.
Es
bestehen
heutzutage
konkrete
Möglichkeiten,
um
in
derartigen
Situationen
tätig
zu
werden.
Europarl v8
As
we
all
know,
we
face
such
hostile
situations
fairly
frequently.
Wir
haben
es
ja
bekanntlich
recht
oft
mit
solch
widrigen
Umständen
zu
tun.
Europarl v8
Mrs
Klamt
has
already
given
paradigmatic
examples
of
some
such
situations.
Die
Kollegin
Klamt
hat
bereits
typische
Beispiele
für
solche
Sachverhalte
angeführt.
Europarl v8
The
EU
must
build
up
its
capacity
to
intervene
in
crisis
situations
such
as
this.
Die
EU
muss
ihre
Kriseninterventionskapazitäten
für
derartige
Situationen
verbessern.
Europarl v8
Caution
should
be
taken
in
such
situations.
Daher
ist
in
derartigen
Situationen
Vorsicht
geboten.
ELRC_2682 v1
I'm
used
to
such
situations.
Ich
bin
an
solche
Situationen
gewöhnt.
Tatoeba v2021-03-10
Caution
should
be
exercised
in
such
situations.
Daher
ist
in
diesen
Situationen
Vorsicht
geboten.
EMEA v3
In
such
situations,
appropriate
monitoring
of
INR
is
desirable.
In
solchen
Situationen
ist
eine
geeignete
Überwachung
der
INR
wünschenswert.
EMEA v3
In
such
situations,
treatment
cessation
should
be
considered.
In
solchen
Situationen
sollte
die
Einstellung
der
Behandlung
in
Betracht
gezogen
werden.
ELRC_2682 v1
It
is
necessary,
in
such
situations,
to
ensure
consistency
of
any
measures
implemented.
In
derartigen
Fällen
muß
die
Einheitlichkeit
der
ergriffenen
Maßnahmen
gewährleistet
werden.
JRC-Acquis v3.0
Close
surveillance
with
regard
to
immunological
reactions
is
especially
important
in
such
situations.
In
solchen
Fällen
ist
eine
engmaschige
Überwachung
auf
immunologische
Reaktionen
besonders
wichtig.
EMEA v3
In
such
situations,
the
management
of
your
diabetes
may
require
a
lot
of
care
and
you
may
need
to
seek
advice
from
your
pr
In
diesen
Fällen
kann
die
Kontrolle
Ihres
Diabetes
viel
Aufmerksamkeit
erfordern.
EMEA v3
Other
specific
situations
such
as
osteomyelitis
and
paediatric
patients
are
stated
under
Posology.
Weitere
spezielle
Situationen
wie
Osteomyelitis
und
pädiatrische
Patienten
sind
unter
Dosierung
aufgeführt.
EMEA v3
In
such
situations,
the
management
of
your
diabetes
may
require
a
lot
of
care
and
you
may
need
to
seek
advice
from
your
In
diesen
Fällen
kann
die
Kontrolle
Ihres
Diabetes
viel
Aufmerksamkeit
erfordern.
ELRC_2682 v1