Translation of "Such situations" in German

Schengen contains all the possibilities of dealing with such situations.
Schengen enthält alle Möglichkeiten, um mit solchen Situationen fertig zu werden.
Europarl v8

Russia has no compunction in exploiting such situations.
Russland hat keinerlei Hemmungen, solche Situationen auszunutzen.
Europarl v8

In such situations, power structures destroy, persecute and imprison their political opposition.
In solchen Situationen zerstören, verfolgen und inhaftieren Machtstrukturen ihre politische Opposition.
Europarl v8

Such situations must not be repeated in the future.
Solche Situationen dürfen sich in Zukunft nicht wiederholen.
Europarl v8

Such situations are set out in Annex VIII.
Diese Fälle sind in Anhang VIII aufgeführt.
DGT v2019

Yes, it has no means to handle such situations.
Ja, sie hat für die Bewältigung dieser Situationen keine Mittel.
Europarl v8

We need a policy for this, so that we can stay ahead of such situations.
Wir benötigen dafür eine Politik, die uns für solche Situationen wappnet.
Europarl v8

There exist today means which provide possibilities in situations such as this.
Es bestehen heutzutage konkrete Möglichkeiten, um in derartigen Situationen tätig zu werden.
Europarl v8

As we all know, we face such hostile situations fairly frequently.
Wir haben es ja bekanntlich recht oft mit solch widrigen Umständen zu tun.
Europarl v8

Mrs Klamt has already given paradigmatic examples of some such situations.
Die Kollegin Klamt hat bereits typische Beispiele für solche Sachverhalte angeführt.
Europarl v8

The EU must build up its capacity to intervene in crisis situations such as this.
Die EU muss ihre Kriseninterventionskapazitäten für derartige Situationen verbessern.
Europarl v8

Caution should be taken in such situations.
Daher ist in derartigen Situationen Vorsicht geboten.
ELRC_2682 v1

I'm used to such situations.
Ich bin an solche Situationen gewöhnt.
Tatoeba v2021-03-10

Caution should be exercised in such situations.
Daher ist in diesen Situationen Vorsicht geboten.
EMEA v3

In such situations, appropriate monitoring of INR is desirable.
In solchen Situationen ist eine geeignete Überwachung der INR wünschenswert.
EMEA v3

In such situations, treatment cessation should be considered.
In solchen Situationen sollte die Einstellung der Behandlung in Betracht gezogen werden.
ELRC_2682 v1

It is necessary, in such situations, to ensure consistency of any measures implemented.
In derartigen Fällen muß die Einheitlichkeit der ergriffenen Maßnahmen gewährleistet werden.
JRC-Acquis v3.0

Close surveillance with regard to immunological reactions is especially important in such situations.
In solchen Fällen ist eine engmaschige Überwachung auf immunologische Reaktionen besonders wichtig.
EMEA v3

In such situations, the management of your diabetes may require a lot of care and you may need to seek advice from your pr
In diesen Fällen kann die Kontrolle Ihres Diabetes viel Aufmerksamkeit erfordern.
EMEA v3

Other specific situations such as osteomyelitis and paediatric patients are stated under Posology.
Weitere spezielle Situationen wie Osteomyelitis und pädiatrische Patienten sind unter Dosierung aufgeführt.
EMEA v3

In such situations, the management of your diabetes may require a lot of care and you may need to seek advice from your
In diesen Fällen kann die Kontrolle Ihres Diabetes viel Aufmerksamkeit erfordern.
ELRC_2682 v1