Translation of "In the same situation" in German
I
believe
that
today
we
are
in
somewhat
the
same
situation.
Heute
befinden
wir
uns
meines
Erachtens
ein
wenig
in
der
gleichen
Situation.
Europarl v8
Mr
President,
I
am
in
the
same
situation
as
Mr
Hory.
Herr
Präsident,
ich
befinde
mich
in
der
gleichen
Lage
wie
Herr
Hory.
Europarl v8
What
would
we
do
in
the
same
situation?
Wie
sollen
wir
in
solchen
Situationen
handeln?
Europarl v8
Many
other
small
businesses
are
in
the
same
situation.
Viele
andere
Kleinunternehmen
befinden
sich
übrigens
in
der
gleichen
Situation.
Europarl v8
Portugal
is
in
exactly
the
same
situation
as
Spain.
Die
Lage
in
Portugal
entspricht
genau
der
Spaniens.
Europarl v8
Among
the
old
Member
States,
only
the
Greeks
are
in
the
same
situation.
Von
den
alten
Mitgliedstaaten
ist
nur
Griechenland
in
der
gleichen
Situation.
Europarl v8
All
of
the
new
Member
States
are
in
the
same
situation.
Alle
neuen
Mitgliedstaaten
befinden
sich
in
der
gleichen
Lage.
Europarl v8
I
do
not
wish
anyone
to
be
in
the
same
situation.
Ich
wünsche
niemandem,
jemals
in
so
eine
Situation
zu
kommen.
GlobalVoices v2018q4
And
if
the
situation
were
reversed,
Nick
would
be
in
the
same
situation.
Und
wenn
die
Situation
andersrum
wäre,
würde
Nick
in
derselben
Lage
stecken.
TED2020 v1
Tom
and
I
are
both
in
the
same
situation.
Tom
und
ich
sind
beide
in
der
gleichen
Lage.
Tatoeba v2021-03-10
You're
in
the
same
situation
that
I
was
once
in.
Du
bist
in
der
gleichen
Lage,
in
der
auch
ich
einst
war.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
and
Mary
are
in
the
same
situation.
Tom
und
Maria
sind
in
der
gleichen
Situation.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
did
what
most
people
would've
done
in
the
same
situation.
Tom
tat,
was
die
meisten
in
dieser
Situation
getan
hätten.
Tatoeba v2021-03-10
No
other
country
is
in
the
same
situation.
Kein
weiteres
Land
ist
in
einer
solchen
Lage.
News-Commentary v14
Germany
will
soon
be
in
the
same
situation.
Deutschland
wird
sich
bald
in
der
gleichen
Situation
wiederfinden.
News-Commentary v14
If
the
measure
constituted
a
capital
contribution,
it
appeared
to
the
Commission
that
the
State
as
an
investor
was
not
in
the
same
situation
as
Arcole
in
terms
of
risk,
even
though
the
amount
of
Arcole's
contribution
was
equivalent
to
that
of
the
State.
Die
Kommission
befasste
sich
auch
mit
der
Einschätzung
des
Werts
der
Sicherheiten.
DGT v2019
Such
undertakings
would
be
in
the
same
reference
situation
as
France
Télécom.
Solche
Unternehmen
wären
in
einer
mit
France
Télécom
vergleichbaren
Lage.
DGT v2019
According
to
Germany,
any
private
bank
would
have
acted
in
the
same
way
in
the
same
situation.
Nach
Meinung
Deutschlands
hätte
jede
Geschäftsbank
in
dieser
Lage
ebenso
gehandelt.
DGT v2019
However,
they
did
not
find
themselves
in
the
same
situation
as
ETVA.
Trotzdem
unterschied
sich
ihre
Lage
von
der
der
ETVA.
DGT v2019
The
creditors
would
therefore
potentially
be
reinstated
in
the
same
situation
as
that
which
would
have
resulted
from
the
application
of
ordinary
law.
Die
Gläubiger
wären
somit
potenziell
in
der
gleichen
Lage
wie
nach
allgemeinem
Recht.
DGT v2019
A
fair
level
playing
field
should
be
maintained
for
all
kinds
of
companies
in
the
same
situation.
Für
alle
Arten
von
Unternehmen
in
derselben
Situation
sollten
gleiche
Wettbewerbsbedingungen
gelten.
TildeMODEL v2018