Translation of "Of the situation" in German
Most
Members
were
unable
to
form
an
idea
of
the
situation
using
their
own
resources.
Die
meisten
Kollegen
konnten
sich
nicht
selbst
ein
Bild
von
der
Lage
machen.
Europarl v8
I
would
also
like
to
remind
you
of
the
situation
back
in
2007.
Ich
möchte
Sie
auch
an
die
Situation
im
Jahr
2007
erinnern.
Europarl v8
After
all,
we
are
all
aware
of
the
situation.
Im
Grunde
sind
wir
uns
alle
der
Lage
bewusst.
Europarl v8
Fostering
the
solidarity
economy
is
one
way
of
improving
the
situation.
Die
Förderung
der
Solidaritätswirtschaft
ist
eine
Möglichkeit,
die
Lage
zu
verbessern.
Europarl v8
However,
we
are
aware
of
the
situation
and
of
the
problems.
Wir
sind
uns
allerdings
der
Situation
sowie
der
Probleme
bewusst.
Europarl v8
That
is
the
result
of
the
current
situation
and
we
are
aware
of
this.
Das
ist
der
aktuellen
Situation
geschuldet,
wir
wissen
das.
Europarl v8
These
are
both
signs
of
improvement
in
the
situation
in
eastern
Congo.
Beides
sind
Zeichen
der
Besserung
der
Situation
im
Ostkongo.
Europarl v8
Let
me
finish
on
the
reality
of
the
situation.
Lassen
Sie
mich
mit
einigen
Worten
zur
Situation
des
Landes
zum
Schluss
kommen.
Europarl v8
This
has
improved
our
shared
knowledge
and
monitoring
of
the
epidemiological
situation.
Dadurch
konnten
wir
unseren
Wissensstand
und
die
Überwachung
der
epidemiologischen
Situation
verbessern.
Europarl v8
The
adverse
effects
of
climate
change
have
also
been
contributing
to
the
worsening
of
the
situation
in
Nigeria.
Zudem
haben
die
schädlichen
Auswirkungen
des
Klimawandels
die
Lage
in
Nigeria
weiter
verschlechtert.
Europarl v8
It
looks
as
though
the
leadership
of
your
group
is
well
aware
of
the
situation.
Ihre
Fraktionsführung
ist
sich
anscheinend
durchaus
über
die
Lage
bewusst.
Europarl v8
Of
course,
the
situation
is
particularly
bad
when
it
comes
to
the
regional
subsidies.
Besonders
schlimm
ist
die
Lage
natürlich
bei
den
Regionalförderungen.
Europarl v8
In
the
course
of
this
period,
the
situation
in
this
region
has
changed
profoundly.
Im
Laufe
dieser
Zeit
hat
sich
die
Lage
in
dieser
Region
tiefgreifend
verändert.
Europarl v8
The
Ivorian
population
has
been
the
main
victim
of
the
situation
in
Côte
d'Ivoire.
Hauptopfer
der
Situation
in
Côte
d'Ivoire
ist
die
ivorische
Bevölkerung.
Europarl v8
Secondly,
we
need
a
clear
diagnosis
of
the
situation.
Zweitens
brauchen
wir
eine
klare
Diagnose
der
Situation.
Europarl v8
And
that
is
symptomatic
of
the
situation
in
Cambodia.
Und
das
ist
ein
Ausdruck
der
Lage
in
Kambodscha.
Europarl v8
However,
good
intentions
often
overlook
the
reality
of
the
situation.
Manche
gute
Absicht
geht
aber
an
der
Wirklichkeit
vorbei.
Europarl v8