Translation of "Of the situation" in German

Most Members were unable to form an idea of the situation using their own resources.
Die meisten Kollegen konnten sich nicht selbst ein Bild von der Lage machen.
Europarl v8

I would also like to remind you of the situation back in 2007.
Ich möchte Sie auch an die Situation im Jahr 2007 erinnern.
Europarl v8

After all, we are all aware of the situation.
Im Grunde sind wir uns alle der Lage bewusst.
Europarl v8

Fostering the solidarity economy is one way of improving the situation.
Die Förderung der Solidaritätswirtschaft ist eine Möglichkeit, die Lage zu verbessern.
Europarl v8

However, we are aware of the situation and of the problems.
Wir sind uns allerdings der Situation sowie der Probleme bewusst.
Europarl v8

That is the result of the current situation and we are aware of this.
Das ist der aktuellen Situation geschuldet, wir wissen das.
Europarl v8

These are both signs of improvement in the situation in eastern Congo.
Beides sind Zeichen der Besserung der Situation im Ostkongo.
Europarl v8

Let me finish on the reality of the situation.
Lassen Sie mich mit einigen Worten zur Situation des Landes zum Schluss kommen.
Europarl v8

This has improved our shared knowledge and monitoring of the epidemiological situation.
Dadurch konnten wir unseren Wissensstand und die Überwachung der epidemiologischen Situation verbessern.
Europarl v8

The adverse effects of climate change have also been contributing to the worsening of the situation in Nigeria.
Zudem haben die schädlichen Auswirkungen des Klimawandels die Lage in Nigeria weiter verschlechtert.
Europarl v8

It looks as though the leadership of your group is well aware of the situation.
Ihre Fraktionsführung ist sich anscheinend durchaus über die Lage bewusst.
Europarl v8

Of course, the situation is particularly bad when it comes to the regional subsidies.
Besonders schlimm ist die Lage natürlich bei den Regionalförderungen.
Europarl v8

In the course of this period, the situation in this region has changed profoundly.
Im Laufe dieser Zeit hat sich die Lage in dieser Region tiefgreifend verändert.
Europarl v8

The Ivorian population has been the main victim of the situation in Côte d'Ivoire.
Hauptopfer der Situation in Côte d'Ivoire ist die ivorische Bevölkerung.
Europarl v8

Secondly, we need a clear diagnosis of the situation.
Zweitens brauchen wir eine klare Diagnose der Situation.
Europarl v8

And that is symptomatic of the situation in Cambodia.
Und das ist ein Ausdruck der Lage in Kambodscha.
Europarl v8

However, good intentions often overlook the reality of the situation.
Manche gute Absicht geht aber an der Wirklichkeit vorbei.
Europarl v8