Translation of "Substantive rules" in German
In
order
to
ensure
this,
the
Commission
is
clarifying
its
present
substantive
rules.
Um
dies
zu
gewährleisten,
überprüft
die
Kommission
derzeit
die
geltenden
materiell-rechtlichen
Vorschriften.
Europarl v8
The
substantive
rules
in
the
field
of
State
aid
shall
be
amended
as
follows.
Die
materiellrechtlichen
Vorschriften
auf
dem
Gebiet
der
staatlichen
Beihilfen
werden
wie
folgt
geändert.
DGT v2019
National
substantive
family
law
rules
are
not
affected
by
the
proposed
actions.
Das
nationale
materielle
Familienrecht
wird
durch
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
nicht
berührt.
TildeMODEL v2018
The
substantive
rules
applicable
to
assignment
in
the
Member
States
differ
greatly.
Das
auf
Übertragungen
anwendbare
materielle
Recht
ist
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
sehr
unterschiedlich.
TildeMODEL v2018
There
is
a
need
to
better
explain
State
aid
concepts
and
to
consolidate
our
horizontal
and
substantive
rules.
Die
Beihilfekonzepte
sollten
besser
erläutert
und
die
horizontalen
und
materiellen
Vorschriften
konsolidiert
werden.
TildeMODEL v2018
The
uniform
conflict
rule
must
reflect
the
divergences
in
the
substantive
rules.
Eine
einheitliche
Kollisionsnorm
muss
den
materiellrechtlichen
Unterschieden
Rechnung
tragen.
TildeMODEL v2018
The
second
remedy
is
the
establishment
of
harmonisation
of
substantive
law
rules
on
an
international
level.
Die
zweite
Möglichkeit
ist
die
Ausarbeitung
harmonisierter
materiellrechtlicher
Bestimmungen
auf
internationaler
Ebene.
TildeMODEL v2018
For
this
the
directive
contains
five
substantive
rules:
Dazu
enthält
die
Richtlinie
fünf
inhaltliche
Regeln:
CCAligned v1
They
should
be
considered
before
adoption
of
substantive
rules
Sie
sollten
vor
der
Annahme
materiellrecht-
licher
Vorschriften
in
Erwägung
gezogen
werden.
ParaCrawl v7.1
There
were
three
main
reasons
which
had
been
put
forward
to
explain
the
widespread
dissatisfaction
with
the
substantive
rules:
Als
Erklärung
für
die
weitverbreitete
Unzufriedenheit
mit
den
materiellrechtlichen
Bestimmungen
wurden
drei
Hauptgründe
angeführt:
TildeMODEL v2018
Moreover,
the
Commission
and
national
competition
authorities
do
not
apply
the
same
substantive
and
procedural
rules.
Außerdem
wenden
die
Kommission
und
die
nationalen
Wettbewerbsbehörden
nicht
dieselben
materiell-
und
verfahrensrechtlichen
Vorschriften
an.
TildeMODEL v2018
The
green
paper
is
mainly
concerned
with
the
substantive
rules
of
Community
law
applicable
to
the
foodstuffs
sector.
Das
Grünbuch
befaßt
sich
hauptsächlich
mit
den
wesentlichen
Bestimmungen
des
für
den
Lebensmittelsektor
geltenden
Gemeinschaftsrechts.
TildeMODEL v2018
The
Union's
customs
legislation
has
been
fully
harmonised
since
1992
in
terms
of
substantive
and
procedural
rules.
Die
zollrechtlichen
Vorschriften
der
EU
sind
in
ihren
materiellen
und
verfahrensrechtlichen
Bestimmungen
seit
1992
vollständig
harmonisiert.
TildeMODEL v2018
Clarification
and
review
of
the
substantive
rules
is
an
essential
pillar
in
the
overall
reform
process.
Die
Präzisierung
und
Revision
der
materiellen
Vorschriften
ist
dabei
eine
wichtige
Säule
im
gesamten
Reformprozess.
TildeMODEL v2018
It
can
fine
companies
for
infringements
of
substantive
and
procedural
rules
and
impose
periodic
penalty
payments.
Sie
kann
Unternehmen
Geldbußen
für
Zuwiderhandlungen
gegen
materiellrechtliche
Regeln
und
Verfahrensregeln
festsetzen
und
Zwangsgelder
auferlegen.
TildeMODEL v2018
If
such
instruments
were
to
be
implemented,
they
could
be
expected
to
contain
substantive
law
rules
for
certain
contracts.
Sollten
solche
Instrumente
umgesetzt
werden,
so
dürften
sie
materiellrechtliche
Vorschriften
für
bestimmte
Verträge
enthalten.
TildeMODEL v2018
17.Clarification
and
review
of
the
substantive
rules
is
an
essential
pillar
in
the
overall
reformprocess.
17.Die
Präzisierung
und
Revision
der
materiellen
Vorschriften
ist
dabei
eine
wichtige
Säule
imgesamten
Reformprozess.
EUbookshop v2