Translation of "These rules" in German

The establishment of these rules was absolutely not an end in itself.
Die Einführung dieser Vorschriften war absolut nichts Endgültiges.
Europarl v8

These are the rules that we have agreed with one another.
Das sind die Regeln, auf die wir uns geeinigt haben.
Europarl v8

These rules have been included in the Community Code as an integral part of this Code.
Diese Bestimmungen wurden als integraler Bestandteil in den Visakodex der Gemeinschaft aufgenommen.
Europarl v8

These new rules amount to a bill of rights for gas and electricity users.
Diese neuen Regeln laufen auf eine Charta für die Gas- und Elektrizitätsverbraucher hinaus.
Europarl v8

These rules are out of place there, and this should be clearly recognised.
Da passen diese Regelungen nicht, und das sollten wir auch klar einsehen.
Europarl v8

I think we have respected these rules scrupulously.
Ich glaube, wir haben diese Regeln peinlich genau beachtet.
Europarl v8

It was with this intention that we adopted these new rules today.
Mit dieser Absicht haben wir heute diese neuen Regeln angenommen.
Europarl v8

The problem, however, is with the implementation of these well-intentioned rules.
Das Problem besteht jedoch in der Umsetzung dieser wohlgemeinten Regeln.
Europarl v8

We must have the right to decide on these VAT rules for ourselves.
Wir müssen das Recht haben, selbst über diese Umsatzsteuer-Vorschriften zu entscheiden.
Europarl v8

This is linked to the complexity of these rules.
Dies steht mit der Komplexität dieser Regeln in Verbindung.
Europarl v8

I understand that these rules are not about UCLAF.
Mir ist klar, daß es bei dieser Regelung nicht um UCLAF geht.
Europarl v8

The Internet could invalidate some of these rules.
Das Internet könnte diese Regelungen teilweise außer Kraft setzen.
Europarl v8

These rules will be decided separately by the Executive Board taking into account the Banknote Committee’s views.
Diese Regeln werden vom Direktorium unter Berücksichtigung des Standpunkts des Banknotenausschusses gesondert festgelegt.
DGT v2019

These rules extend to the production and the placing on the market of both feed and food.
Diese Vorschriften betreffen die Erzeugung und das Inverkehrbringen von Futtermitteln und Lebensmitteln.
DGT v2019

The annexes to these Rules of Procedure shall be arranged under the following three headings:
Die Anlagen zu dieser Geschäftsordnung werden in die drei folgenden Rubriken untergliedert:
DGT v2019

These rules shall take account of contacts with the Commission and Council.
In diesen Bestimmungen finden Absprachen mit der Kommission und dem Rat Berücksichtigung.
DGT v2019

These rules have no place in a free trade agreement.
Diese Regelungen haben in einem Freihandelsabkommen nichts zu suchen.
Europarl v8

The European Parliament is capable of adopting these rules.
Das Europäische Parlament kann durchaus in dieser Frage Regeln beschließen.
Europarl v8

We hope that these rules will continue to apply in the future.
Wir hoffen, daß diese Vorschriften auch in Zukunft gültig sein werden.
Europarl v8

The Association Council may amend these rules after consultation of the competition authorities.
Der Assoziationsrat kann diese Vorschriften nach vorheriger Konsultation der Wettbewerbsbehörden ändern.
DGT v2019

These Rules of Procedure shall enter into force on 1 January 2006.’
Diese Geschäftsordnung tritt am 1. Januar 2006 in Kraft.“
DGT v2019

By amending the Schengen Borders Code, these common rules will be established.
Durch die Änderung des Schengener Grenzkodexes werden diese gemeinsamen Regeln eingeführt.
Europarl v8

However, these rules are not interpreted or applied uniformly by the Member States.
Diese Regeln werden jedoch von den Mitgliedstaaten nicht einheitlich ausgelegt bzw. angewandt.
Europarl v8

These are our rules, and we must keep to them very strictly.
Dies sind unsere Regeln, und wir müssen uns streng an sie halten.
Europarl v8

However, producers want and need these rules.
Aber die Produzenten wollen und brauchen diese Regeln.
Europarl v8