Translation of "These rules" in German
The
establishment
of
these
rules
was
absolutely
not
an
end
in
itself.
Die
Einführung
dieser
Vorschriften
war
absolut
nichts
Endgültiges.
Europarl v8
These
are
the
rules
that
we
have
agreed
with
one
another.
Das
sind
die
Regeln,
auf
die
wir
uns
geeinigt
haben.
Europarl v8
These
rules
have
been
included
in
the
Community
Code
as
an
integral
part
of
this
Code.
Diese
Bestimmungen
wurden
als
integraler
Bestandteil
in
den
Visakodex
der
Gemeinschaft
aufgenommen.
Europarl v8
These
new
rules
amount
to
a
bill
of
rights
for
gas
and
electricity
users.
Diese
neuen
Regeln
laufen
auf
eine
Charta
für
die
Gas-
und
Elektrizitätsverbraucher
hinaus.
Europarl v8
These
rules
are
out
of
place
there,
and
this
should
be
clearly
recognised.
Da
passen
diese
Regelungen
nicht,
und
das
sollten
wir
auch
klar
einsehen.
Europarl v8
I
think
we
have
respected
these
rules
scrupulously.
Ich
glaube,
wir
haben
diese
Regeln
peinlich
genau
beachtet.
Europarl v8
It
was
with
this
intention
that
we
adopted
these
new
rules
today.
Mit
dieser
Absicht
haben
wir
heute
diese
neuen
Regeln
angenommen.
Europarl v8
The
problem,
however,
is
with
the
implementation
of
these
well-intentioned
rules.
Das
Problem
besteht
jedoch
in
der
Umsetzung
dieser
wohlgemeinten
Regeln.
Europarl v8
We
must
have
the
right
to
decide
on
these
VAT
rules
for
ourselves.
Wir
müssen
das
Recht
haben,
selbst
über
diese
Umsatzsteuer-Vorschriften
zu
entscheiden.
Europarl v8
This
is
linked
to
the
complexity
of
these
rules.
Dies
steht
mit
der
Komplexität
dieser
Regeln
in
Verbindung.
Europarl v8
I
understand
that
these
rules
are
not
about
UCLAF.
Mir
ist
klar,
daß
es
bei
dieser
Regelung
nicht
um
UCLAF
geht.
Europarl v8
The
Internet
could
invalidate
some
of
these
rules.
Das
Internet
könnte
diese
Regelungen
teilweise
außer
Kraft
setzen.
Europarl v8
These
rules
will
be
decided
separately
by
the
Executive
Board
taking
into
account
the
Banknote
Committee’s
views.
Diese
Regeln
werden
vom
Direktorium
unter
Berücksichtigung
des
Standpunkts
des
Banknotenausschusses
gesondert
festgelegt.
DGT v2019
These
rules
extend
to
the
production
and
the
placing
on
the
market
of
both
feed
and
food.
Diese
Vorschriften
betreffen
die
Erzeugung
und
das
Inverkehrbringen
von
Futtermitteln
und
Lebensmitteln.
DGT v2019
The
annexes
to
these
Rules
of
Procedure
shall
be
arranged
under
the
following
three
headings:
Die
Anlagen
zu
dieser
Geschäftsordnung
werden
in
die
drei
folgenden
Rubriken
untergliedert:
DGT v2019
These
rules
shall
take
account
of
contacts
with
the
Commission
and
Council.
In
diesen
Bestimmungen
finden
Absprachen
mit
der
Kommission
und
dem
Rat
Berücksichtigung.
DGT v2019
These
rules
have
no
place
in
a
free
trade
agreement.
Diese
Regelungen
haben
in
einem
Freihandelsabkommen
nichts
zu
suchen.
Europarl v8
The
European
Parliament
is
capable
of
adopting
these
rules.
Das
Europäische
Parlament
kann
durchaus
in
dieser
Frage
Regeln
beschließen.
Europarl v8
We
hope
that
these
rules
will
continue
to
apply
in
the
future.
Wir
hoffen,
daß
diese
Vorschriften
auch
in
Zukunft
gültig
sein
werden.
Europarl v8
The
Association
Council
may
amend
these
rules
after
consultation
of
the
competition
authorities.
Der
Assoziationsrat
kann
diese
Vorschriften
nach
vorheriger
Konsultation
der
Wettbewerbsbehörden
ändern.
DGT v2019
These
Rules
of
Procedure
shall
enter
into
force
on
1
January
2006.’
Diese
Geschäftsordnung
tritt
am
1.
Januar
2006
in
Kraft.“
DGT v2019
By
amending
the
Schengen
Borders
Code,
these
common
rules
will
be
established.
Durch
die
Änderung
des
Schengener
Grenzkodexes
werden
diese
gemeinsamen
Regeln
eingeführt.
Europarl v8
However,
these
rules
are
not
interpreted
or
applied
uniformly
by
the
Member
States.
Diese
Regeln
werden
jedoch
von
den
Mitgliedstaaten
nicht
einheitlich
ausgelegt
bzw.
angewandt.
Europarl v8
These
are
our
rules,
and
we
must
keep
to
them
very
strictly.
Dies
sind
unsere
Regeln,
und
wir
müssen
uns
streng
an
sie
halten.
Europarl v8
However,
producers
want
and
need
these
rules.
Aber
die
Produzenten
wollen
und
brauchen
diese
Regeln.
Europarl v8