Translation of "Subsistence level" in German

More than 90% of pensioners are surviving on income which is below subsistence level.
Über 90 % der Rentner leben von einem Einkommen unter dem Existenzminimum.
Europarl v8

The income of the household is accumulated and the difference between this and the minimum subsistence level is paid in benefit.
Gezahlt wird die Differenz zwischen dem Gesamteinkommen des Haushalts und dem Existenzminimum.
EUbookshop v2

However, benefits are often little above subsistence level.
Allerdings liegen die Leistungen häufig nur knapp über dem Existenzminimum.
EUbookshop v2

The income of Turkish workers is only around subsistence level.
Das Einkommen der türkischen Arbeitnehmer bewegt sich nahe dem Existenzminimum.
EUbookshop v2

Billions of people worldwide are living under the minimum subsistence level.
Milliarden von Menschen weltweit leben unter dem Existenzminimum.
ParaCrawl v7.1

He was forced to make a living as a temporary teacher and tutor and lived at the subsistence level.
Notgedrungen schlug er sich als Aushilfs- und Nachhilfelehrer durch und lebte am Existenzminimum.
ParaCrawl v7.1

His pension was reduced to subsistence level and he was banned from any form of publishing.
Seine Pension wurde auf Existenzminimum gekürzt und jegliche Möglichkeit zum Publizieren eingestellt.
ParaCrawl v7.1

The teacher's salary is about € 250, which is below the official Brazilian minimum subsistence level.
Der Lehrergehalt liegt mit ca. 250,- € noch unter dem offiziellen brasilianischen Existenzminimum.
ParaCrawl v7.1

The latest statistics are that about one third of Ghana's population lives below subsistence level.
Gemäss jüngsten Statistiken lebt dort rund ein Drittel der Bevölkerung unter dem Existenzminimum.
ParaCrawl v7.1

This complies with the legal subsistence level for children.
Dieser richtet sich nach dem gesetzlichen Existenzminimum für Kinder.
ParaCrawl v7.1

In the majority of cases, pensions in Latvia are below the official minimum subsistence level.
In den meisten Fällen befinden sich die Renten in Lettland unter dem offiziellen Existenzminimum.
Europarl v8

The economic boom came to an end during World War I, during which many residents were forced to live under the subsistence level.
Der wirtschaftliche Aufschwung endete während des Ersten Weltkriegs und viele Einwohner lebten unter dem Existenzminimum.
Wikipedia v1.0

The average gap between the current minimum wage and the general subsistence level is now 20%.
Der durchschnittliche Abstand zwischen dem derzeitigen Mindestlohn und dem allgemeinen Existenzminimum beträgt derzeit 20 %.
TildeMODEL v2018

A large section of the population, both employed and unemployed, lives under the minimum subsistence level.
Ein großer Teil der Bevölkerung, sowohl Erwerbstätige als auch Arbeitslose, lebt unter dem Exis­tenzminimum.
TildeMODEL v2018