Translation of "Subsistence level" in German
More
than
90%
of
pensioners
are
surviving
on
income
which
is
below
subsistence
level.
Über
90
%
der
Rentner
leben
von
einem
Einkommen
unter
dem
Existenzminimum.
Europarl v8
The
income
of
the
household
is
accumulated
and
the
difference
between
this
and
the
minimum
subsistence
level
is
paid
in
benefit.
Gezahlt
wird
die
Differenz
zwischen
dem
Gesamteinkommen
des
Haushalts
und
dem
Existenzminimum.
EUbookshop v2
However,
benefits
are
often
little
above
subsistence
level.
Allerdings
liegen
die
Leistungen
häufig
nur
knapp
über
dem
Existenzminimum.
EUbookshop v2
The
income
of
Turkish
workers
is
only
around
subsistence
level.
Das
Einkommen
der
türkischen
Arbeitnehmer
bewegt
sich
nahe
dem
Existenzminimum.
EUbookshop v2
Billions
of
people
worldwide
are
living
under
the
minimum
subsistence
level.
Milliarden
von
Menschen
weltweit
leben
unter
dem
Existenzminimum.
ParaCrawl v7.1
He
was
forced
to
make
a
living
as
a
temporary
teacher
and
tutor
and
lived
at
the
subsistence
level.
Notgedrungen
schlug
er
sich
als
Aushilfs-
und
Nachhilfelehrer
durch
und
lebte
am
Existenzminimum.
ParaCrawl v7.1
His
pension
was
reduced
to
subsistence
level
and
he
was
banned
from
any
form
of
publishing.
Seine
Pension
wurde
auf
Existenzminimum
gekürzt
und
jegliche
Möglichkeit
zum
Publizieren
eingestellt.
ParaCrawl v7.1
The
teacher's
salary
is
about
€
250,
which
is
below
the
official
Brazilian
minimum
subsistence
level.
Der
Lehrergehalt
liegt
mit
ca.
250,-
€
noch
unter
dem
offiziellen
brasilianischen
Existenzminimum.
ParaCrawl v7.1
The
latest
statistics
are
that
about
one
third
of
Ghana's
population
lives
below
subsistence
level.
Gemäss
jüngsten
Statistiken
lebt
dort
rund
ein
Drittel
der
Bevölkerung
unter
dem
Existenzminimum.
ParaCrawl v7.1
This
complies
with
the
legal
subsistence
level
for
children.
Dieser
richtet
sich
nach
dem
gesetzlichen
Existenzminimum
für
Kinder.
ParaCrawl v7.1
In
the
majority
of
cases,
pensions
in
Latvia
are
below
the
official
minimum
subsistence
level.
In
den
meisten
Fällen
befinden
sich
die
Renten
in
Lettland
unter
dem
offiziellen
Existenzminimum.
Europarl v8
The
economic
boom
came
to
an
end
during
World
War
I,
during
which
many
residents
were
forced
to
live
under
the
subsistence
level.
Der
wirtschaftliche
Aufschwung
endete
während
des
Ersten
Weltkriegs
und
viele
Einwohner
lebten
unter
dem
Existenzminimum.
Wikipedia v1.0
The
average
gap
between
the
current
minimum
wage
and
the
general
subsistence
level
is
now
20%.
Der
durchschnittliche
Abstand
zwischen
dem
derzeitigen
Mindestlohn
und
dem
allgemeinen
Existenzminimum
beträgt
derzeit
20
%.
TildeMODEL v2018
A
large
section
of
the
population,
both
employed
and
unemployed,
lives
under
the
minimum
subsistence
level.
Ein
großer
Teil
der
Bevölkerung,
sowohl
Erwerbstätige
als
auch
Arbeitslose,
lebt
unter
dem
Existenzminimum.
TildeMODEL v2018