Translation of "Subject to completion" in German

Revalidation shall be subject to the completion of the relevant requirements set out in Part-FCL.
Für die Verlängerung ist die Erfüllung der entsprechenden Anforderungen gemäß Teil-FCL erforderlich.
DGT v2019

Such certification will be issued to independent repairers without delay subject to the completion of training.
Unabhängigen Werkstätten wird eine solche Bescheinigung unmittelbar nach Abschluss dieser Schulung ausgestellt.
DGT v2019

The option is subject to completion of due diligence by HDI and also regulatory approval.
Die Option unterliegt dem Abschluss einer Kaufprüfung durch HDI sowie einer behördlichen Genehmigung.
ParaCrawl v7.1

Revalidation of the certificate shall be subject to the completion of the relevant requirements set out in Part-FCL.
Für die Verlängerung des Zeugnisses ist die Erfüllung der entsprechenden Anforderungen gemäß Teil-FCL erforderlich.
DGT v2019

The transaction remains subject to completion of certain contractual conditions, as well as the approval by relevant authorities.
Die Transaktion unterliegt der Erfüllung gewisser vertraglicher Bedingungen sowie der Genehmigung durch die zuständigen Behörden.
ParaCrawl v7.1

The above information is preliminary and subject to the completion of our year-end financial audit.
Die vorstehenden Informationen sind vorläufiger Art und unterliegen der Fertigstellung der Finanzprozesse zum Jahresende.
CCAligned v1

Diving is subject to the completion of a Queensland medical questionnaire on board prior to departure.
Das Tauchen unterliegt dem Ausfüllen eines medizinischen Fragebogens von Queensland an Bord vor der Abreise.
CCAligned v1

The above information is preliminary and subject to the completion of quarter-end financial processes and review.
Die vorstehenden Informationen sind vorläufiger Art und unterliegen der Fertigstellung der Finanzverfahren und -prüfung am Quartalsende.
CCAligned v1

The above information is preliminary and subject to completion of quarter-end financial reporting processes and review.
Die vorstehenden Informationen sind vorläufig und unterliegen dem Abschluss des Berichts- und Prüfungsprozesses zum Quartalsende.
CCAligned v1

The Takeover Offer will not be subject to any completion conditions and will be made on the terms and conditions set forth in the offer document.
Das Übernahmeangebot unterliegt keinen Vollzugsbedingungen und wird zu den in der Angebotsunterlage enthaltenen Bedingungen durchgeführt.
ParaCrawl v7.1

The partial prepayment is subject to successful completion of the refinancing of IHO Holding.
Die vorzeitige Teilrückzahlung steht unter dem Vorbehalt der erfolgreichen Durchführung der Refinanzierung der IHO Holding.
ParaCrawl v7.1

The acquisition is subject to the completion of a final purchase agreement and approval from the relevant bodies.
Der Erwerb steht unter dem Vorbehalt des Abschlusses eines finalen Kaufvertrages und der Zustimmung der Gremien.
ParaCrawl v7.1

The price displayed is subject to completion of the front, please ask before ordering.
Die angezeigten Preise sind der Abschluss der Front, wenden Sie sich bitte vor der Bestellung.
ParaCrawl v7.1

This subparagraph shall apply to materials originating in Switzerland and Turkey, subject to the completion of the conditions laid down respectively in paragraphs 15 and 16.
Dieser Unterabsatz gilt für Vormaterialien mit Ursprung in der Schweiz und der Türkei, sofern die Voraussetzungen in den Nummern 15 und 16 erfüllt sind.
DGT v2019

Pending its entry into force, the Parties agree to provisionally apply this Protocol from the date of its signing, subject to completion of the procedures necessary for that purpose.
Bis zu seinem Abschluss und Inkrafttreten vereinbaren die Vertragsparteien, dieses Protokoll ab dem Tag seiner Unterzeichnung vorbehaltlich des Abschlusses der hierfür erforderlichen Verfahren vorläufig anzuwenden.
DGT v2019

This subparagraph shall apply to materials originating in Norway and Turkey, subject to the completion of the conditions laid down respectively in paragraphs 15 and 16.
Dieser Unterabsatz gilt für Vormaterialien mit Ursprung in Norwegen und der Türkei, sofern die Voraussetzungen in den Nummern 15 und 16 erfüllt sind.
DGT v2019

As far as the case under discussion is concerned, given that the new presidential decree does not appear to contradict the directive and, subject to completion of the Commission's process of examination, there are no measures which could be taken against Greece.
Was den zur Diskussion stehenden Fall betrifft, so gibt es angesichts der Tatsache, dass die neue Präsidialverordnung offensichtlich nicht im Widerspruch zur Richtlinie steht, und vorbehaltlich der Beendigung des von der Kommission aufgenommenen Untersuchungsverfahrens keine Maßnahmen, die gegen Griechenland ergriffen werden könnten.
Europarl v8

Therefore the Commission cannot support the proposed Amendment No 31, which makes the implementation of ETNS subject to completion of a further study.
Deshalb kann die Kommission den vorgelegten Änderungsantrag Nr. 31 nicht unterstützen, der die Einführung eines europäischen Telefonnummernraums von der Vorlage einer weiteren Studie abhängig macht.
Europarl v8

The competent institution of a Member State whose legislation makes the acquisition, retention or recovery of the right to death grants subject to the completion of insurance periods shall take account, to the extent necessary, of insurance periods completed under the legislation of any other Member State as though they had been completed under the legislation which it administers.
Der zuständige Träger eines Mitgliedstaats, nach dessen Rechtsvorschriften der Erwerb, die Aufrechterhaltung oder das Wiederaufleben des Anspruchs auf Sterbegeld von der Zurücklegung von Versicherungszeiten abhängig ist, berücksichtigt, soweit erforderlich, die Versicherungszeiten nach den Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaats, als handelte es sich um Zeiten, die nach den für diesen Träger geltenden Rechtsvorschriften zurückgelegt worden sind.
JRC-Acquis v3.0

If entitlement under that legislation is subject to the completion of periods of insurance before entry into or after release from such military or civilian service, periods of insurance completed under the legislation of any other Member State shall be taken into account, to the extent necessary, as if they were periods of insurance completed under the legislation of the first State.
Ist die Inanspruchnahme dieser Rechtsvorschriften von dem Nachweis von Versicherungszeiten vor der Einberufung bzw. der Wiedereinberufung zum Wehrdienst oder Zivildienst oder nach der Entlassung aus dem Wehrdienst oder Zivildienst abhängig, so werden die nach den Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaats zurückgelegten Versicherungszeiten, soweit erforderlich, wie Versicherungszeiten berücksichtigt, die nach den Rechtsvorschriften des ersten Staates zurückgelegt worden sind.
JRC-Acquis v3.0