Übersetzung für "Subject to completion" in Deutsch
Revalidation
shall
be
subject
to
the
completion
of
the
relevant
requirements
set
out
in
Part-FCL.
Für
die
Verlängerung
ist
die
Erfüllung
der
entsprechenden
Anforderungen
gemäß
Teil-FCL
erforderlich.
DGT v2019
Such
certification
will
be
issued
to
independent
repairers
without
delay
subject
to
the
completion
of
training.
Unabhängigen
Werkstätten
wird
eine
solche
Bescheinigung
unmittelbar
nach
Abschluss
dieser
Schulung
ausgestellt.
DGT v2019
The
option
is
subject
to
completion
of
due
diligence
by
HDI
and
also
regulatory
approval.
Die
Option
unterliegt
dem
Abschluss
einer
Kaufprüfung
durch
HDI
sowie
einer
behördlichen
Genehmigung.
ParaCrawl v7.1
Revalidation
of
the
certificate
shall
be
subject
to
the
completion
of
the
relevant
requirements
set
out
in
Part-FCL.
Für
die
Verlängerung
des
Zeugnisses
ist
die
Erfüllung
der
entsprechenden
Anforderungen
gemäß
Teil-FCL
erforderlich.
DGT v2019
The
transaction
remains
subject
to
completion
of
certain
contractual
conditions,
as
well
as
the
approval
by
relevant
authorities.
Die
Transaktion
unterliegt
der
Erfüllung
gewisser
vertraglicher
Bedingungen
sowie
der
Genehmigung
durch
die
zuständigen
Behörden.
ParaCrawl v7.1
The
above
information
is
preliminary
and
subject
to
the
completion
of
our
year-end
financial
audit.
Die
vorstehenden
Informationen
sind
vorläufiger
Art
und
unterliegen
der
Fertigstellung
der
Finanzprozesse
zum
Jahresende.
CCAligned v1
Diving
is
subject
to
the
completion
of
a
Queensland
medical
questionnaire
on
board
prior
to
departure.
Das
Tauchen
unterliegt
dem
Ausfüllen
eines
medizinischen
Fragebogens
von
Queensland
an
Bord
vor
der
Abreise.
CCAligned v1
The
above
information
is
preliminary
and
subject
to
the
completion
of
quarter-end
financial
processes
and
review.
Die
vorstehenden
Informationen
sind
vorläufiger
Art
und
unterliegen
der
Fertigstellung
der
Finanzverfahren
und
-prüfung
am
Quartalsende.
CCAligned v1
The
above
information
is
preliminary
and
subject
to
completion
of
quarter-end
financial
reporting
processes
and
review.
Die
vorstehenden
Informationen
sind
vorläufig
und
unterliegen
dem
Abschluss
des
Berichts-
und
Prüfungsprozesses
zum
Quartalsende.
CCAligned v1
The
Takeover
Offer
will
not
be
subject
to
any
completion
conditions
and
will
be
made
on
the
terms
and
conditions
set
forth
in
the
offer
document.
Das
Übernahmeangebot
unterliegt
keinen
Vollzugsbedingungen
und
wird
zu
den
in
der
Angebotsunterlage
enthaltenen
Bedingungen
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
The
partial
prepayment
is
subject
to
successful
completion
of
the
refinancing
of
IHO
Holding.
Die
vorzeitige
Teilrückzahlung
steht
unter
dem
Vorbehalt
der
erfolgreichen
Durchführung
der
Refinanzierung
der
IHO
Holding.
ParaCrawl v7.1
The
acquisition
is
subject
to
the
completion
of
a
final
purchase
agreement
and
approval
from
the
relevant
bodies.
Der
Erwerb
steht
unter
dem
Vorbehalt
des
Abschlusses
eines
finalen
Kaufvertrages
und
der
Zustimmung
der
Gremien.
ParaCrawl v7.1
The
price
displayed
is
subject
to
completion
of
the
front,
please
ask
before
ordering.
Die
angezeigten
Preise
sind
der
Abschluss
der
Front,
wenden
Sie
sich
bitte
vor
der
Bestellung.
ParaCrawl v7.1
This
subparagraph
shall
apply
to
materials
originating
in
Switzerland
and
Turkey,
subject
to
the
completion
of
the
conditions
laid
down
respectively
in
paragraphs 15
and 16.
Dieser
Unterabsatz
gilt
für
Vormaterialien
mit
Ursprung
in
der
Schweiz
und
der
Türkei,
sofern
die
Voraussetzungen
in
den
Nummern 15
und 16
erfüllt
sind.
DGT v2019
Pending
its
entry
into
force,
the
Parties
agree
to
provisionally
apply
this
Protocol
from
the
date
of
its
signing,
subject
to
completion
of
the
procedures
necessary
for
that
purpose.
Bis
zu
seinem
Abschluss
und
Inkrafttreten
vereinbaren
die
Vertragsparteien,
dieses
Protokoll
ab
dem
Tag
seiner
Unterzeichnung
vorbehaltlich
des
Abschlusses
der
hierfür
erforderlichen
Verfahren
vorläufig
anzuwenden.
DGT v2019
This
subparagraph
shall
apply
to
materials
originating
in
Norway
and
Turkey,
subject
to
the
completion
of
the
conditions
laid
down
respectively
in
paragraphs
15
and
16.
Dieser
Unterabsatz
gilt
für
Vormaterialien
mit
Ursprung
in
Norwegen
und
der
Türkei,
sofern
die
Voraussetzungen
in
den
Nummern 15
und
16
erfüllt
sind.
DGT v2019
As
far
as
the
case
under
discussion
is
concerned,
given
that
the
new
presidential
decree
does
not
appear
to
contradict
the
directive
and,
subject
to
completion
of
the
Commission's
process
of
examination,
there
are
no
measures
which
could
be
taken
against
Greece.
Was
den
zur
Diskussion
stehenden
Fall
betrifft,
so
gibt
es
angesichts
der
Tatsache,
dass
die
neue
Präsidialverordnung
offensichtlich
nicht
im
Widerspruch
zur
Richtlinie
steht,
und
vorbehaltlich
der
Beendigung
des
von
der
Kommission
aufgenommenen
Untersuchungsverfahrens
keine
Maßnahmen,
die
gegen
Griechenland
ergriffen
werden
könnten.
Europarl v8
Therefore
the
Commission
cannot
support
the
proposed
Amendment
No
31,
which
makes
the
implementation
of
ETNS
subject
to
completion
of
a
further
study.
Deshalb
kann
die
Kommission
den
vorgelegten
Änderungsantrag
Nr.
31
nicht
unterstützen,
der
die
Einführung
eines
europäischen
Telefonnummernraums
von
der
Vorlage
einer
weiteren
Studie
abhängig
macht.
Europarl v8
The
competent
institution
of
a
Member
State
whose
legislation
makes
the
acquisition,
retention
or
recovery
of
the
right
to
death
grants
subject
to
the
completion
of
insurance
periods
shall
take
account,
to
the
extent
necessary,
of
insurance
periods
completed
under
the
legislation
of
any
other
Member
State
as
though
they
had
been
completed
under
the
legislation
which
it
administers.
Der
zuständige
Träger
eines
Mitgliedstaats,
nach
dessen
Rechtsvorschriften
der
Erwerb,
die
Aufrechterhaltung
oder
das
Wiederaufleben
des
Anspruchs
auf
Sterbegeld
von
der
Zurücklegung
von
Versicherungszeiten
abhängig
ist,
berücksichtigt,
soweit
erforderlich,
die
Versicherungszeiten
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
anderen
Mitgliedstaats,
als
handelte
es
sich
um
Zeiten,
die
nach
den
für
diesen
Träger
geltenden
Rechtsvorschriften
zurückgelegt
worden
sind.
JRC-Acquis v3.0
If
entitlement
under
that
legislation
is
subject
to
the
completion
of
periods
of
insurance
before
entry
into
or
after
release
from
such
military
or
civilian
service,
periods
of
insurance
completed
under
the
legislation
of
any
other
Member
State
shall
be
taken
into
account,
to
the
extent
necessary,
as
if
they
were
periods
of
insurance
completed
under
the
legislation
of
the
first
State.
Ist
die
Inanspruchnahme
dieser
Rechtsvorschriften
von
dem
Nachweis
von
Versicherungszeiten
vor
der
Einberufung
bzw.
der
Wiedereinberufung
zum
Wehrdienst
oder
Zivildienst
oder
nach
der
Entlassung
aus
dem
Wehrdienst
oder
Zivildienst
abhängig,
so
werden
die
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
anderen
Mitgliedstaats
zurückgelegten
Versicherungszeiten,
soweit
erforderlich,
wie
Versicherungszeiten
berücksichtigt,
die
nach
den
Rechtsvorschriften
des
ersten
Staates
zurückgelegt
worden
sind.
JRC-Acquis v3.0