Translation of "Subject to a cap" in German

This disciplinary measure will take into account the total burden of the penalties imposed on the state, and their total amount will be subject to a maximum cap.
Bei dieser Disziplinarmaßnahme wird die Gesamtlast der gegen einen Staat verhängten Geldstrafen berücksichtigt werden, und ihr Gesamtbetrag unterliegt einer Obergrenze.
Europarl v8

Furthermore, such relocation would lead to higher CO2 emissions on a global level, since in many countries outside the Union the production was not subject to a binding emission cap (‘carbon leakage’).
Des Weiteren würde eine solche Verlagerung in Länder außerhalb der Union auf globaler Ebene zu einem höheren CO2-Ausstoß führen, da die NE-Metallerzeugung in diesem Fall unter weniger strengen CO2-Auflagen erfolgen würde als in der Union, in der eine verbindliche Emissionsobergrenze gelte (Verlagerung von CO2-Emissionen, sogenannter Carbon Leakage).
DGT v2019

Furthermore, the maximum envelopes for those Member States subject to a cap of 2.5% of national GDP are now calculated on the basis of the Spring 2012 forecast and updated medium-term projections.
Außerdem wird die Höchstmittelausstattung für Mitgliedstaaten, für die eine Begrenzung auf 2,5 % des nationalen BIP gilt, nunmehr auf der Grundlage der Prognose vom Frühjahr 2012 und der aktualisierten mittelfristigen Vorausschätzungen berechnet.
TildeMODEL v2018

Moreover, the Deposit Insurance Fund would only contribute a certain amount of any pay-out, providing assistance to the national DGS up to a specified percentage of the shortfall faced by the DGS and subject to a specified overall cap.
Darüber hinaus würde sich der Einlagenversicherungsfonds auch nur bis zu einer bestimmten Höhe an etwaigen Auszahlungen beteiligen, d.h. er würde das nationale Einlagensicherungssystem lediglich bis zu einem bestimmten Prozentsatz und einem zuvor festgelegten Gesamtbetrag bei der Deckung eines Fehlbetrags unterstützen.
TildeMODEL v2018

Subject to the prior approval of the competent authority, specialised credit institutions may be subject to a cap on inflows of 90 % when the conditions laid down in paragraph 5 are met and their main activities are the following:
Die zuständigen Behörden melden der EBA, welche spezialisierten Kreditinstitute Gegenstand einer Ausnahme bzw. einer höheren Obergrenze sind, und begründen dies.
DGT v2019

The DDS rate for the product concerned during the IP was 4 % of FOB value, subject to a cap of 5 Rs/kg whichever is lower.
Der DD-Satz für die betroffene Ware betrug im UZ 4 % des FOB-Wertes bis zu einer Obergrenze von 5 INR/kg.
DGT v2019

The DDS rate for the product concerned during the RIP was 5,5 % of FOB value, subject to a cap of 5,5 INR/kg.
Während des UZÜ betrug der Prozentsatz der DD-Regelung für die betroffene Ware 5,5 % des FOB-Wertes, mit einem Höchstwert von 5,5 INR/kg.
DGT v2019

Where the capital instruments entitle their owners to a claim on the assets of the institution in the event of its insolvency or liquidation that is fixed or subject to a cap, such a limitation shall apply to the same degree to all holders of all Common Equity Tier 1 instruments issued by the institution.
Haben die Inhaber der Kapitalinstrumente bei Insolvenz oder Liquidation des Instituts Ansprüche auf dessen Vermögenswerte und haben diese Ansprüche einen festen Wert oder unterliegen einer Obergrenze, so gilt diese Beschränkung gleichermaßen für alle Inhaber aller von diesem Institut aufgelegten Instrumente des harten Kernkapitals.
DGT v2019

If, for example, both sectors were subject to a cap on their emissions, the revenue from auctioning could be collected at the international level and thus become a significant source of finance for supporting developing countries mitigation and adaptation efforts.
Würde beispielsweise für beide Sektoren eine Emissionshöchstmenge festgelegt, so könnten die Versteigerungseinkünfte auf internationaler Ebene gebündelt und auf diese Weise als wichtiges Instrument zur Finanzierung der Klimaschutz- und Anpassungsmaßnahmen von Entwicklungsländern fungieren.
TildeMODEL v2018

If there is an overall loss, the production levy is calculated by direct and immediate reference to it and is charged to sugar producers at such a rate that they bear the entirety of the loss (subject to a cap).
Bei Vorliegen eines Gesamtverlusts wird die Produktionsabgabe unmittelbar darauf bezogen berechnet und von den Zuckererzeugern zu einem solchen Satz erhoben, dass diese den Verlust vollständig tragen (vorbehaltlich einer Begrenzung).
EUbookshop v2

A few decades ago, even among established brands with factory in Spain, had a clear and significant difference between the cars produced here and those who entered or imported, in the first place, because the volume of the latter was subject to a cap of units and secondly, because tariffs fired its price, if somewhat faded below the limit of units known as contingent.
Vor einigen Jahrzehnten waren sogar unter den etablierten Marken mit der Fabrik in Spanien, eine klare und deutliche Unterschied zwischen den Autos hier produziert und diejenigen, die eingegeben oder importiert werden, in erster Linie, weil das Volumen der letzteren war Gegenstand einer Kappe von Einheiten und zweitens, weil die Tarife feuerte seinen Preis, wenn auch etwas unterhalb der Grenze von Einheiten als zufällig bekannt verblasst.
ParaCrawl v7.1

At our discretion, until the Closure Date, we may allow you to rollover any unused Purchased Credits subject to a maximum cap of credits that can be rolled over.
Nach unserem Ermessen können wir Ihnen bis zum Schlussdatum erlauben, alle nicht genutzten Gekauften Credits zu verlängern, sofern eine maximale Obergrenze für Credits festgelegt ist, die verlängert werden können.
ParaCrawl v7.1

The suspension of commitments shall be subject to a "double capping" methodology.
Die Aussetzung von Verpflichtungen sollte einer Methode der "doppelten Deckelung" unterliegen:
TildeMODEL v2018