Translation of "Is not subject to" in German
Like
all
public
entities,
EDF
is
not
subject
to
the
ordinary
law
on
collective
proceedings.
Wie
alle
öffentlich-rechtlichen
Körperschaften
unterliegt
EDF
nicht
dem
allgemeinen
Recht
für
Kollektivverfahren.
DGT v2019
Re-exportation
of
the
following
products
is
not
subject
to
the
presentation
of
an
export
licence:
Für
die
Wiederausfuhr
der
folgenden
Erzeugnisse
ist
keine
Ausfuhrlizenz
erforderlich:
DGT v2019
Re-exportation
of
products
referred
to
in
this
article
is
not
subject
to
the
presentation
of
an
export
licence.
Für
die
Wiederausfuhr
der
in
diesem
Artikel
genannten
Erzeugnisse
ist
keine
Ausfuhrlizenz
erforderlich.
DGT v2019
It
should
also
be
stressed
that
the
ECB
is
not
subject
to
any
democratic
control.
Zudem
muß
hervorgehoben
werden,
daß
die
EZB
keiner
demokratischen
Kontrolle
unterliegt.
Europarl v8
A
private
investor,
for
example,
is
not
subject
to
the
same
rules
as
a
municipality.
Ein
Privatinvestor
unterliege
beispielsweise
nicht
den
gleichen
Vorschriften
wie
eine
Gemeinde.
DGT v2019
The
social
economy
ensures
job
stability
as
it
is
not
subject
to
delocalisation.
Die
Sozialwirtschaft
sichert
die
Stabilität
der
Arbeitsplätze,
da
hier
keine
Standortverlagerungen
stattfinden.
Europarl v8
There
is
no
agency,
therefore,
that
is
not
subject
to
the
Court's
controls.
Folglich
gibt
es
keine
Agentur,
die
nicht
der
Kontrolle
des
Rechnungshofs
unterliegt.
Europarl v8
International
aviation
is
not
subject
to
Kyoto
or
other
commitments.
Der
internationale
Luftverkehr
unterliegt
nicht
den
Bestimmungen
des
Kyoto-Protokolls
oder
anderen
Verpflichtungen.
Europarl v8
The
Generation
division,
Hydro-Québec
Production
is
not
subject
to
regulation
by
the
"Régie".
Nicht
der
Kontrolle
dieser
Behörde
unterworfen
ist
die
Tochtergesellschaft
"Hydro-Québec
Production".
Wikipedia v1.0
Sodium
zirconium
cyclosilicate
is
an
inorganic,
insoluble
compound
that
is
not
subject
to
enzymatic
metabolism.
Natriumzirconiumcyclosilicat
ist
eine
anorganische,
nicht
lösliche
Substanz,
die
keinem
Enzymstoffwechsel
unterliegt.
ELRC_2682 v1
It
should
be
noted,
however,
that
it
is
not
subject
to
provisional
safeguard
measures.
Es
gelten
jedoch
keine
vorläufigen
Schutzmaßnahmen
für
diese
Ware.
JRC-Acquis v3.0
Natural
gas
is
at
present
not
subject
to
excise
duty
in
Poland.
Auf
Erdgas
wird
in
Polen
gegenwärtig
keine
Verbrauchsteuer
erhoben.
TildeMODEL v2018
However,
the
countervailing
duty
is
not
subject
to
this
reinvestigation.
Der
Ausgleichszoll
ist
jedoch
nicht
Gegenstand
dieser
wieder
aufgenommenen
Untersuchung.
DGT v2019