Translation of "Which is subject to" in German
This
is
something
that
can
be
brought
about
through
the
tripartite
agreement,
which
is
subject
to
future
review.
Das
könnte
im
Rahmen
der
Dreiervereinbarung
erfolgen,
die
zu
überarbeiten
wäre.
Europarl v8
A
counterparty
which
is
subject
to
the
reporting
obligation
may
delegate
the
reporting
of
the
details
of
SFTs.
Eine
der
Meldepflicht
unterliegende
Gegenpartei
kann
die
Meldung
der
Einzelheiten
von
Wertpapierfinanzierungsgeschäften
delegieren.
TildeMODEL v2018
A
depositary
shall
be
an
institution
which
is
subject
to
prudential
regulation
and
ongoing
supervision.
Die
Verwahrstelle
ist
eine
Einrichtung,
die
einer
Beaufsichtigung
und
ständigen
Überwachung
unterliegt.
DGT v2019
Thus,
every
title
character
must
be
one
which
is
subject
to
the
ASCII
Code.
So
muß
jedes
Titelzeichen
ein
solches
sein,
das
dem
ASCII-Code
unterliegt.
EuroPat v2
The
stagnating
agricultural
production,
which
is
also
subject
to
considerable
annual
fluctuations,
is
responsible
on
the
one
hand.
Dafür
ist
ein
mal
die
stagnierende
und
beträchtlichen
Jahresschwankungen
unterworfene
Agrarproduktion
verantwortlich.
EUbookshop v2
It
is
only
the
electronic
part
which
is
subject
to
typeexamination.
Gegenstand
der
Baumusterprüfung
ist
lediglich
der
elektronische
Teil.
EUbookshop v2
Mr
Seeling
owns
a
tree-surgery
and
horticultural
business
which
is
subject
to
the
normal
tax
rules.
Herr
Seeling
ist
Inhaber
eines
Baumpflege-
und
Gartenbaubetriebs,
der
der
Regelbesteuerung
unterliegt.
EUbookshop v2
This
requires
a
complex
mechanical
system
which
is
subject
to
considerable
wear.
Hierzu
bedarf
es
einer
aufwendigen
Mechanik,
die
einem
erheblichen
Verschleiß
unterworfen
ist.
EuroPat v2
IntelliSens
has
the
largest
tested
vehicle
coverage
in
the
market,
which
is
subject
to
current
legislation.
Er
passt
auf
alle
Fahrzeugtypen
im
Markt,
die
der
aktuellen
Gesetzgebung
unterliegen.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately
we
are
not
allowed
to
delete
data
which
is
subject
to
a
legal
storage
period.
Daten
die
einer
gesetzlichen
Aufbewahrungsfrist
unterliegen
dürfen
wir
leider
nicht
löschen.
ParaCrawl v7.1
A
late
acceptance
shall
be
considered
as
a
new
offer
which
is
subject
to
acceptance
by
Merkel.
Eine
verspätete
Annahme
gilt
als
neues
Angebot
und
bedarf
der
Annahme
durch
Merkel.
ParaCrawl v7.1