Translation of "Subject of dispute" in German

Seal hunting has been the subject of dispute and intense debate for many years now.
Die Robbenjagd ist seit vielen Jahren Gegenstand von Streitigkeiten und hitzigen Debatten.
Europarl v8

The bottom line is that the rules of the country of destination relating to the posting of workers have never been the subject of dispute.
Weiterhin waren die Regeln des Empfängerlandes für die Entsendung von Arbeitnehmern nie umstritten.
Europarl v8

Whether I was asleep or in a coma later became a subject of dispute.
Später war es umstritten, ob ich schlief oder im Koma lag.
OpenSubtitles v2018

The interpretation of these criteria is the subject of dispute in the Netherlands.
Die Auslegung dieser Kriterien ist in den Niederlanden umstritten.
EUbookshop v2

For 30 years, this stone has been the subject of dispute.
Dieser Saphir ist seit 30 Jahren der Zankapfel zwischen zwei Ländern.
OpenSubtitles v2018

The subject matter of the dispute is not arbitrable in Puerto Rico;
Der Gegenstand des Rechtsstreits ist nicht schieds in Puerto Rico;
ParaCrawl v7.1

Bitcoin and gold's utility as currency is the subject of some dispute.
Der Nutzen von Bitcoin und Gold als Währung ist sehr umstritten.
ParaCrawl v7.1

This does not, however, alter the subject of the dispute in the second instance.
Dies ändert jedoch nichts am Streitgegenstand in der zweiten Instanz.
ParaCrawl v7.1

During the Peloponnesian war Thassos was a subject of dispute between the Athenians and the Spartans.
Während des Peloponnesischen Kriegs wurde Thassos zum Zankapfel zwischen Athenern und Spartanern.
ParaCrawl v7.1

Accordingly, that question was not part of the subject matter of the dispute before the Board of Appeal.
Daher war diese Frage aber auch nicht Teil des Streitgegenstands vor der Beschwerdekammer.
ParaCrawl v7.1

The oldest development of the castle has always been the subject of dispute.
Die älteste Entwicklung der Burg war stets ein Streitgegenstand.
ParaCrawl v7.1

Bitcoin and gold’s utility as currency is the subject of some dispute.
Der Nutzen von Bitcoin und Gold als Währung ist sehr umstritten.
ParaCrawl v7.1

The final decision of the arbitral tribunal shall be confined to the subject-matter of the dispute and shall state the reasons on which it is based.
Die endgültige Entscheidung des Schiedsgerichts hat sich auf den Streitgegenstand zu beschränken und ist zu begründen.
DGT v2019

It is not the subject of the dispute between the European Union and the United States.
Es ist nicht Gegenstand der Auseinandersetzung zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten.
Europarl v8

The report and recommendations shall be confined to the subject matter of the dispute and state the reasons on which they are based.
Der Bericht und die Empfehlungen beschränken sich auf den Streitgegenstand und sind zu begründen.
DGT v2019

In the light of that information, the Commission amended its claims and further limited the subject-matter of the dispute.
Angesichts dieser Umstände hat die Kommission ihre Anträge geändert und den Gegenstand des Rechtsstreits enger umgrenzt.
TildeMODEL v2018