Translation of "Struggling to survive" in German
And,
of
course,
most
of
them
are
struggling
to
survive
financially.
Und
natürlich
kämpfen
alle
um
ihr
finanzielles
Überleben.
News-Commentary v14
All
of
humanity
is
struggling
to
survive.
Die
gesamte
Menschheit
kämpft
ums
Überleben.
OpenSubtitles v2018
Your
brother
is
out
there
on
the
streets,
struggling
to
survive.
Dein
Bruder
ist
irgendwo
da
draußen
und
kämpft
ums
Überleben.
OpenSubtitles v2018
Countries
in
Europe's
periphery
that
are
struggling
to
survive
would
get
a
boost
in
competitiveness.
Die
Wettbewerbsfähigkeit
der
ums
Überleben
kämpfenden
Länder
an
den
Rändern
Europas
wird
steigen.
ParaCrawl v7.1
Now
the
media
are
struggling
to
survive.
Die
Medien
kämpfen
jetzt
ums
Überleben.
ParaCrawl v7.1
Traditional
retail
chains
are
struggling
to
survive
in
the
online
world.
Die
traditionellen
Einzelhandelsketten
kämpfen
in
der
modernen
Online-Welt
ums
Überleben.
ParaCrawl v7.1
He
is
in
very
poor
health
now
and
struggling
to
survive.
Er
ist
in
einem
sehr
schlechten
Gesundheitszustand
und
kämpft
jetzt
um
sein
Überleben.
ParaCrawl v7.1
Irish
farmers
are
already
struggling
to
survive
in
an
economic
climate
that
has
been
made
artificially
difficult.
In
Irland
kämpfen
die
Landwirte
schon
heute
unter
künstlich
erschwerten
Wirtschaftsbedingungen
um
ihr
Überleben.
Europarl v8
Two
hundred
years
ago,
our
people
were
little
more
than
dirt
farmers,
struggling
just
to
survive.
Vor
200
Jahren
waren
unsere
Leute
nicht
mehr
als
armselige
Farmer,
die
ums
Überleben
kämpften.
OpenSubtitles v2018
They
hate
to
see
them
losing,
or
struggling
to
survive.
Sie
hassen,
sie
zu
sehen
zu
verlieren
oder
zu
kämpfen,
um
zu
überleben.
ParaCrawl v7.1
Then
find
themselves
struggling
to
survive
from
birth.
So
sehen
sie
sich
gezwungen,
von
Geburt
an
um
das
eigene
Überleben
zu
kämpfen.
ParaCrawl v7.1
As
a
result,
her
mother
raised
the
children
alone,
struggling
to
survive.
Folglich
musste
ihre
Mutter
die
Kinder
alleine
aufziehen
und
arbeitete
hart,
um
zu
überleben.
ParaCrawl v7.1
However
we
are,
once
again,
at
a
point
where
FolkWorld
is
struggling
to
survive.
Aber
wir
sind
wieder
einmal
an
einem
Punkt,
an
dem
FolkWorld
ums
Überleben
kämpft.
ParaCrawl v7.1
People
are
still
oppressed,
unemployed
and
struggling
to
survive.
Die
Menschen
werden
immer
noch
unterdrückt,
sind
arbeitslos
und
kämpfen
um
das
Überleben.
ParaCrawl v7.1
Both
characters
have
been
torn
from
their
home
and
are
struggling
to
survive
away
from
their
comfort
zones.
Beide
Charaktere
wurden
aus
ihrem
Zuhause
vertrieben
und
versuchen,
außerhalb
ihrer
Komfortzone
zu
überleben.
ParaCrawl v7.1
While
many
ordinary
citizens
are
struggling
to
survive,
high
officials
have
been
accumulating
fortunes
through
various
channels.
Während
alltägliche
Bürger
ums
Überleben
kämpfen,
haben
hohe
Beamte
über
verschiedene
Kanäle
Vermögen
angehäuft.
ParaCrawl v7.1
Father
struggling
to
survive
a
bookstore,
a
teacher
working
mother,
living
peaceful
and
beautiful.
Vater
kämpft
um
eine
Buchhandlung,
eine
Lehrerin
arbeitende
Mutter
überleben,
leben
friedlich
und
schön.
ParaCrawl v7.1
Could
the
Council
elaborate
a
little
on
this
point
and
give
practical
details
as
to
how
it
will
improve
things
for
SMEs
which
are
struggling
to
survive?
Könnte
der
Rat
dieses
Ziel
etwas
näher
ausführen
und
darlegen,
mit
welchen
konkreten
Maßnahmen
er
die
Bedingungen
für
KMU,
die
um
ihr
Überleben
kämpfen,
verbessern
will?
Europarl v8