Translation of "Struggling economy" in German
But
most
major
economies
cannot
expect
this
in
a
struggling
global
economy.
Doch
die
meisten
großen
Volkswirtschaften
können
angesichts
der
weltweiten
Konjunkturschwäche
nichts
Derartiges
erwarten.
News-Commentary v14
That
was
a
tough
hit
for
a
struggling
Japanese
economy.
Das
war
ein
schwerer
Schlag
für
die
schwächelnde
japanische
Wirtschaft.
News-Commentary v14
Regardless
of
the
struggling
economy,
the
evolution
of
the
Internet
has
business
taking
a
new
direction.
Unabhängig
von
den
kämpfenden
Wirtschaft
hat
die
Entwicklung
des
Internet-Business
eine
neue
Richtung
einzuschlagen.
ParaCrawl v7.1
He
said
he
had
to
sell
his
American
cars
because
of
the
struggling
economy.
Er
sagte,
er
musste
seinen
amerikanischen
Autos
wegen
der
schwierigen
Wirtschaftslage
zu
verkaufen.
ParaCrawl v7.1
In
today’
s
struggling
economy,
a
good
credit
score
is
more
important
than
ever.
In
der
heutigen
schwierigen
Wirtschaftslage,
ein
gutes
Kredit-Score
ist
heute
wichtiger
denn
je.
ParaCrawl v7.1
This
would
be
compounded
by
a
dearth
of
foreign
direct
investment
and
a
struggling
UK
economy.
Dies
würde
durch
einen
Mangel
an
ausländischen
Direktinvestitionen
und
kämpfen
britische
Wirtschaft
verstärkt
werden.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
our
hope
will
only
be
justified
if
we
ourselves
are
prepared
to
direct
resources
into
implementing
this
plan,
because
Kyrgyzstan's
struggling
economy
cannot
afford
the
necessary
support
for
carrying
out
the
long-awaited
social,
economic
and
political
reforms.
Gleichzeitig
wird
unsere
Hoffnung
nur
gerechtfertigt
sein,
wenn
wir
selbst
bereit
sind,
Ressourcen
in
die
Umsetzung
dieses
Plans
zu
leiten,
weil
sich
die
kirgisische,
ums
Überleben
kämpfende
Wirtschaft
die
zur
Durchführung
der
lang
erwarteten
sozialen,
wirtschaftlichen
und
politischen
Reformen
notwendige
Unterstützung
nicht
leisten
kann.
Europarl v8
It
is
therefore
a
priority
to
protect
this
vast
heritage
and
to
prepare
a
plan
for
local
development
aimed
at
implementing
and
encouraging
the
enhancement
of
culture
and
environmental
resources,
to
make
them
a
tool
for
growth
in
our
currently
struggling
economy.
Es
hat
daher
Vorrang,
dieses
riesige
Erbe
zu
schützen
und
einen
Plan
für
die
lokale
Entwicklung
aufzustellen,
der
darauf
ausgerichtet
ist,
die
Erschließung
der
Kultur
und
der
Umweltressourcen
zu
vervollkommnen
und
zu
fördern,
um
sie
zu
einem
Wachstumsinstrument
für
unsere
momentan
unter
Druck
stehende
Wirtschaft
zu
machen.
Europarl v8
But
Berlin
no
longer
needs
Paris
as
a
passport
to
political
legitimacy
and
has
imposed
its
own
economic
policy
on
Europe,
leaving
the
battered
French
economy
struggling.
Doch
Berlin
braucht
Paris
nicht
mehr
als
Tor
zur
politischen
Legitimation
und
hat
Europa
seine
eigene
Wirtschaftspolitik
aufgedrückt,
womit
die
angeschlagene
französische
Wirtschaft
zu
kämpfen
hat.
WMT-News v2019
By
the
summer
of
2008,
just
before
the
collapse
of
Lehman
Brothers,
oil
prices
had
doubled
over
the
previous
12
months,
reaching
a
peak
of
$148
a
barrel
–
and
delivering
the
coup
de
grâce
to
an
already
frail
and
struggling
global
economy
buffeted
by
financial
shocks.
Bis
zum
Sommer
2008,
kurz
vor
dem
Zusammenbruch
von
Lehman
Brothers,
hatten
sich
die
Ölpreise
im
Laufe
der
vorhergehenden
12
Monate
verdoppelt
und
einen
Spitzenpreis
von
148
USD
pro
Barrel
erreicht
–
womit
sie
einer
bereits
schwachen
und
strauchelnden
globalen
Wirtschaft,
die
gegen
Finanzschocks
ankämpfte,
den
Gnadenstoß
versetzten.
News-Commentary v14
The
political
uncertainty
likely
to
result
if
voters
reject
the
Senate
reform
would
adversely
affect
Italy’s
struggling
economy.
Sollten
die
Wähler
der
Reform
des
Senats
nicht
zustimmen,
wird
sich
die
anschließende
politische
Unsicherheit
wohl
negativ
auf
die
unter
Druck
stehende
italienische
Wirtschaft
auswirken.
News-Commentary v14
It’s
not
just
Japan,
where
the
purportedly
powerful
impetus
of
Abenomics
has
failed
to
dislodge
a
struggling
economy
from
24
years
of
0.8%
inflation-adjusted
GDP
growth.
Sie
betrifft
nicht
nur
Japan,
wo
die
vorgeblich
machtvollen
Impulse
der
Abenomics
es
nicht
geschafft
haben,
die
lahmende
Wirtschaft
aus
dem
seit
24
Jahren
anhaltenden
Wachstumstrend
von
inflationsbereinigt
0,8%
vom
BIP
herauszuheben.
News-Commentary v14
The
list
of
potential
benefits
is
impressive,
but
it
is
important
to
recognise
thattourism
is
not
thesolution
to
a
struggling
rural
economy.
Die
Liste
der
möglichen
Vorteile
ist
beeindruckend,
doch
es
ist
wichtig
zu
erkennen,
dass
Tourismus
nicht
die
Lösung
schlechthin
für
eine
ums
Überleben
kämpfende
Agrarwirtschaft
ist.
EUbookshop v2
I
want
a
little
bit
more
support
for
small
economies
like
the
Irish
economy,
struggling
to
save
jobs
and
the
airline
business.
Ich
will
ein
klein
bißchen
mehr
Unterstützung
für
kleine
Volkswirtschaften
wie
die
irische,
die
darum
kämpfen,
Arbeitsplätze
und
Luftfahrt
industrie
zu
erhalten.
EUbookshop v2
While
we
may
not
be
at
our
lowest
point,
most
of
us
are
feeling
the
effects
of
our
struggling
economy
in
one
way
or
another.
Obwohl
wir
nicht
in
unserem
tiefsten
Punkt
sein
können,
sind
die
meisten
von
uns
spüren
die
Auswirkungen
unserer
schwierigen
Wirtschaftslage
in
der
einen
oder
anderen.
ParaCrawl v7.1
That
miscalculation,
which
is
in
the
process
of
swapping
a
powerful
neighbour
and
ally
for
a
powerful
neighbouring
rival,
is
leaving
the
British
government
and
the
UK
economy
struggling
for
air.
Diese
Fehleinschätzung,
die
zur
Folge
hat,
dass
das
Land
einen
mächtigen
Nachbarn
und
Verbündeten
verliert
und
es
stattdessen
künftig
einem
mächtigen
Konkurrenten
gegenübersteht,
schnürt
der
britischen
Regierung
und
der
britischen
Wirtschaft
zunehmend
die
Luft
ab.
ParaCrawl v7.1
Businessmen
warn
that
confidence
in
the
government's
stewardship
of
the
struggling
economy
is
already
shaky.
Geschäftsleute
warnen,
dass
das
Vertrauen
in
die
Verwaltung
der
Regierung
seitens
der
kämpfenden
Wirtschaft
schon
erschüttert
ist.
ParaCrawl v7.1
The
kind
of
practices
displayed
by
Office
Angels
are
sadly
widespread
and
with
the
economy
struggling
many
more
workers
are
likely
to
have
similar
experiences.
Die
Sorte
Praktiken
wie
sie
Office
Angels
verwendet
sind
traurigerweise
weit
verbreitet
und
mit
einer
taumelnden
Wirtschaft
gelangen
immer
mehr
ArbeiterInnen
in
eine
solche
Situation.
ParaCrawl v7.1
With
the
economy
struggling
along,
more
and
more
people
are
finding
themselves
in
debt.
Mit
der
Wirtschaft
zu
kämpfen
zusammen,
sind
mehr
und
mehr
Menschen,
die
sich
in
Schulden.
ParaCrawl v7.1
Yes,
of
course,
that
if
you
are
smarter
and
healthier,
more
productive
hours
in
your
work,
you
have
to
make
more
money
with
ease
even
in
the
struggling
economy.
Ja,
es
folgt,
dass,
wenn
Sie
sicher
sind
intelligenter
und
gesünder
mit
mehr
produktive
Stunden,
um
Ihren
Job,
sollten
Sie
mit
selbst
in
der
schwierigen
Wirtschaftslage
einfach
mehr
Geld
zu
verdienen.
ParaCrawl v7.1
This
is
due
to
Brazil's
struggling
economy
and
the
fact
that
only
12%
of
available
tickets
have
so
far
been
sold
for
the
Games,
which
start
on
7
September.
Dies
ist
auf
die
brasilianische
Wirtschaft
zu
kämpfen
und
die
Tatsache,
dass
nur
12%
der
verfügbaren
Tickets
wurden
bisher
für
die
Spiele
verkauft
worden,
die
am
7.
September
beginnen.
ParaCrawl v7.1
In
September
1814,
he
says,
the
United
States
was
"a
fledgling
nation,
struggling
for
its
own
economy,
struggling
to
establish
itself
in
a
Europe-dominated
world.
Im
September
1814
waren
die
Vereinigten
Staaten
"eine
frischgebackene
Nation,
die
um
ihre
eigene
Wirtschaft
kämpfte
und
darum,
sich
in
einer
von
Europa
dominierten
Welt
zu
etablieren.
ParaCrawl v7.1
Projects
financed
from
this
source
can,
however,
only
be
of
a
short-term
nature
(the
support
programme
is
a
short-term
attempt
to
boost
the
struggling
German
economy).
Diese
Finanzierungsquelle
ist
jedoch
nur
von
kurzer
Dauer,
da
das
Programm
zur
Unterstützung
der
Wirtschaft
in
Deutschland
zeitlich
begrenzt
ist.
ParaCrawl v7.1