Translation of "Struggling economy" in German

But most major economies cannot expect this in a struggling global economy.
Doch die meisten großen Volkswirtschaften können angesichts der weltweiten Konjunkturschwäche nichts Derartiges erwarten.
News-Commentary v14

That was a tough hit for a struggling Japanese economy.
Das war ein schwerer Schlag für die schwächelnde japanische Wirtschaft.
News-Commentary v14

Regardless of the struggling economy, the evolution of the Internet has business taking a new direction.
Unabhängig von den kämpfenden Wirtschaft hat die Entwicklung des Internet-Business eine neue Richtung einzuschlagen.
ParaCrawl v7.1

He said he had to sell his American cars because of the struggling economy.
Er sagte, er musste seinen amerikanischen Autos wegen der schwierigen Wirtschaftslage zu verkaufen.
ParaCrawl v7.1

In today’ s struggling economy, a good credit score is more important than ever.
In der heutigen schwierigen Wirtschaftslage, ein gutes Kredit-Score ist heute wichtiger denn je.
ParaCrawl v7.1

This would be compounded by a dearth of foreign direct investment and a struggling UK economy.
Dies würde durch einen Mangel an ausländischen Direktinvestitionen und kämpfen britische Wirtschaft verstärkt werden.
ParaCrawl v7.1

At the same time, our hope will only be justified if we ourselves are prepared to direct resources into implementing this plan, because Kyrgyzstan's struggling economy cannot afford the necessary support for carrying out the long-awaited social, economic and political reforms.
Gleichzeitig wird unsere Hoffnung nur gerechtfertigt sein, wenn wir selbst bereit sind, Ressourcen in die Umsetzung dieses Plans zu leiten, weil sich die kirgisische, ums Überleben kämpfende Wirtschaft die zur Durchführung der lang erwarteten sozialen, wirtschaftlichen und politischen Reformen notwendige Unterstützung nicht leisten kann.
Europarl v8

It is therefore a priority to protect this vast heritage and to prepare a plan for local development aimed at implementing and encouraging the enhancement of culture and environmental resources, to make them a tool for growth in our currently struggling economy.
Es hat daher Vorrang, dieses riesige Erbe zu schützen und einen Plan für die lokale Entwicklung aufzustellen, der darauf ausgerichtet ist, die Erschließung der Kultur und der Umweltressourcen zu vervollkommnen und zu fördern, um sie zu einem Wachstumsinstrument für unsere momentan unter Druck stehende Wirtschaft zu machen.
Europarl v8

But Berlin no longer needs Paris as a passport to political legitimacy and has imposed its own economic policy on Europe, leaving the battered French economy struggling.
Doch Berlin braucht Paris nicht mehr als Tor zur politischen Legitimation und hat Europa seine eigene Wirtschaftspolitik aufgedrückt, womit die angeschlagene französische Wirtschaft zu kämpfen hat.
WMT-News v2019

By the summer of 2008, just before the collapse of Lehman Brothers, oil prices had doubled over the previous 12 months, reaching a peak of $148 a barrel – and delivering the coup de grâce to an already frail and struggling global economy buffeted by financial shocks.
Bis zum Sommer 2008, kurz vor dem Zusammenbruch von Lehman Brothers, hatten sich die Ölpreise im Laufe der vorhergehenden 12 Monate verdoppelt und einen Spitzenpreis von 148 USD pro Barrel erreicht – womit sie einer bereits schwachen und strauchelnden globalen Wirtschaft, die gegen Finanzschocks ankämpfte, den Gnadenstoß versetzten.
News-Commentary v14

The political uncertainty likely to result if voters reject the Senate reform would adversely affect Italy’s struggling economy.
Sollten die Wähler der Reform des Senats nicht zustimmen, wird sich die anschließende politische Unsicherheit wohl negativ auf die unter Druck stehende italienische Wirtschaft auswirken.
News-Commentary v14

It’s not just Japan, where the purportedly powerful impetus of Abenomics has failed to dislodge a struggling economy from 24 years of 0.8% inflation-adjusted GDP growth.
Sie betrifft nicht nur Japan, wo die vorgeblich machtvollen Impulse der Abenomics es nicht geschafft haben, die lahmende Wirtschaft aus dem seit 24 Jahren anhaltenden Wachstumstrend von inflationsbereinigt 0,8% vom BIP herauszuheben.
News-Commentary v14

The list of potential benefits is impressive, but it is important to recognise thattourism is not thesolution to a struggling rural economy.
Die Liste der möglichen Vorteile ist beeindruckend, doch es ist wichtig zu erkennen, dass Tourismus nicht die Lösung schlechthin für eine ums Überleben kämpfende Agrarwirtschaft ist.
EUbookshop v2

I want a little bit more support for small economies like the Irish economy, struggling to save jobs and the airline business.
Ich will ein klein bißchen mehr Unterstützung für kleine Volkswirtschaften wie die irische, die darum kämpfen, Arbeitsplätze und Luftfahrt industrie zu erhalten.
EUbookshop v2

While we may not be at our lowest point, most of us are feeling the effects of our struggling economy in one way or another.
Obwohl wir nicht in unserem tiefsten Punkt sein können, sind die meisten von uns spüren die Auswirkungen unserer schwierigen Wirtschaftslage in der einen oder anderen.
ParaCrawl v7.1

That miscalculation, which is in the process of swapping a powerful neighbour and ally for a powerful neighbouring rival, is leaving the British government and the UK economy struggling for air.
Diese Fehleinschätzung, die zur Folge hat, dass das Land einen mächtigen Nachbarn und Verbündeten verliert und es stattdessen künftig einem mächtigen Konkurrenten gegenübersteht, schnürt der britischen Regierung und der britischen Wirtschaft zunehmend die Luft ab.
ParaCrawl v7.1

Businessmen warn that confidence in the government's stewardship of the struggling economy is already shaky.
Geschäftsleute warnen, dass das Vertrauen in die Verwaltung der Regierung seitens der kämpfenden Wirtschaft schon erschüttert ist.
ParaCrawl v7.1

The kind of practices displayed by Office Angels are sadly widespread and with the economy struggling many more workers are likely to have similar experiences.
Die Sorte Praktiken wie sie Office Angels verwendet sind traurigerweise weit verbreitet und mit einer taumelnden Wirtschaft gelangen immer mehr ArbeiterInnen in eine solche Situation.
ParaCrawl v7.1

With the economy struggling along, more and more people are finding themselves in debt.
Mit der Wirtschaft zu kämpfen zusammen, sind mehr und mehr Menschen, die sich in Schulden.
ParaCrawl v7.1

Yes, of course, that if you are smarter and healthier, more productive hours in your work, you have to make more money with ease even in the struggling economy.
Ja, es folgt, dass, wenn Sie sicher sind intelligenter und gesünder mit mehr produktive Stunden, um Ihren Job, sollten Sie mit selbst in der schwierigen Wirtschaftslage einfach mehr Geld zu verdienen.
ParaCrawl v7.1

This is due to Brazil's struggling economy and the fact that only 12% of available tickets have so far been sold for the Games, which start on 7 September.
Dies ist auf die brasilianische Wirtschaft zu kämpfen und die Tatsache, dass nur 12% der verfügbaren Tickets wurden bisher für die Spiele verkauft worden, die am 7. September beginnen.
ParaCrawl v7.1

In September 1814, he says, the United States was "a fledgling nation, struggling for its own economy, struggling to establish itself in a Europe-dominated world.
Im September 1814 waren die Vereinigten Staaten "eine frischgebackene Nation, die um ihre eigene Wirtschaft kämpfte und darum, sich in einer von Europa dominierten Welt zu etablieren.
ParaCrawl v7.1

Projects financed from this source can, however, only be of a short-term nature (the support programme is a short-term attempt to boost the struggling German economy).
Diese Finanzierungsquelle ist jedoch nur von kurzer Dauer, da das Programm zur Unterstützung der Wirtschaft in Deutschland zeitlich begrenzt ist.
ParaCrawl v7.1