Translation of "Struggle to meet" in German

The struggle to meet rising food and energy prices is hard enough.
Der Kampf gegen steigende Nahrungsmittel- und Energiepreise ist schon schwer genug.
News-Commentary v14

Single mothers in Europe struggle to meet their children’s basic needs.
Alleinerziehende Mütter in Europa können nur mit Mühe die Grundbedürfnisse ihrer Kinder erfüllen.
EUbookshop v2

Currently governments all around Europe struggle to make ends meet in their national budgets.
In diesen Zeiten kommen viele europäische Regierungen mit ihren nationalen Haushalten kaum über die Runden.
TildeMODEL v2018

A fairly new site or start up business would struggle to meet that requirement.
Eine recht neue Webseite oder ein Start-up-Unternehmen hätte Probleme damit, dieser Anforderung gerecht zu werden.
ParaCrawl v7.1

Inefficient tools and portals struggle to meet increased reporting demands.
Ineffiziente Software und Portale haben Probleme damit, die ständig steigenden Berichtsanforderungen zu erfüllen.
CCAligned v1

The impact on the Irish economy now is that good enterprises are starved of capital as banks struggle to meet the various requirements.
Die Auswirkung auf die irische Wirtschaft zeigt sich jetzt darin, dass gute Unternehmen nach Kapital hungern, da die Banken Probleme haben, die unterschiedlichen Anforderungen zu erfüllen.
Europarl v8

Without legal migration, we will struggle to meet our target of making Europe the most competitive economy in the world by 2010.
Ohne die legale Zuwanderung dürfte es uns schwer fallen, unser Ziel, Europa bis 2010 zum wettbewerbsfähigsten Wirtschaftsraum zu entwickeln, zu erreichen.
Europarl v8

Here, 59 million children, three in 10 in that age group, struggle to meet their genetic potential -- their full genetic potential.
Hier kämpfen 59 Millionen Kinder darum -- 30% in dieser Altersgruppe --, ihr genetisches Potential zu erreichen, ihr volles genetisches Potential.
TED2020 v1

The area continues to be overrun by rebel groups and militias, and millions struggle to meet their most basic needs.
Das Gebiet ist nach wie vor mit Rebellengruppen und Milizen durchsetzt, und Millionen Menschen kämpfen um die Befriedigung ihrer grundlegendsten Bedürfnisse.
MultiUN v1

If the combined effect of steep losses in equity markets and rising dependency ratios cause pension funds to struggle to meet their obligations, it will be up to governments to provide safety nets – if they can.
Falls das Zusammenwirken hoher Verluste am Aktienmarkt und steigender Altersabhängigkeitsquoten dazu führt, dass Pensionskassen Probleme haben, ihren Verpflichtungen nachzukommen, wird es Aufgabe der Regierungen sein, Sicherheitsnetze zur Verfügung zu stellen – wenn sie können.
News-Commentary v14

More broadly, citizens who struggle to make ends meet have become increasingly resentful and suspicious of those perceived to be privileged, moneyed elites – especially politicians.
Gleichzeitig reagieren die Durchschnittsbürger, die finanziell gerade eben über die Runden kommen, immer wütender und misstrauischer auf diejenigen, die sie als privilegierte, reiche Eliten wahrnehmen – insbesondere auf Politiker.
News-Commentary v14

And, given that even high-income countries struggle to meet the cost of cancer treatments, prevention is clearly a far more efficient option.
Und angesichts der Tatsache, dass selbst die reichen Länder Schwierigkeiten haben, die Kosten der Krebsbehandlung zu tragen, ist Prävention klar die deutlich bessere Alternative.
News-Commentary v14

One in six people in Europe face a daily struggle to make ends meet, but poverty can also affect the rest of us – and our societies as a whole.
Für jeden sechsten Europäer ist es ein täglicher Kampf, finanziell über die Runden zu kommen, und Armut kann jeden von uns treffen – ebenso wie unsere Gesellschaften im Ganzen.
TildeMODEL v2018

Floods can force last-resort prostitution as women struggle to make ends meet.
Überflutungen können zu Prostitution als letzte Option führen, wenn die Frauen kämpfen, um über die Runden zu kommen.
TED2020 v1

It would therefore be unfair to penalise Slovakia for its struggle to meet criteria that even euro area members will not fulfil in 2009.
Es wäre daher ungerecht, die Slowakei für ihren Kampf um die Erfüllung der Kriterien zu bestrafen, die auch die Mitglieder der Eurozone 2009 nicht erfüllen werden.
Europarl v8

I know you lost your father and that you and your brother struggle to make ends meet.
Ich weiß, du hast deinen Vater verloren und dass du und dein Bruder Schwierigkeiten hattet über die Runden zu kommen.
OpenSubtitles v2018

Nowadays more and more families from middle class (like this one here) struggle to make ends meet.
Immer mehr Familien aus der Mittelschicht (so wie diese hier) haben heutzutage Probleme, über die Runden zu kommen.
QED v2.0a

The Path to Self-Optimizing Networks While demand for improved high-speed internet and business ethernet continues, heightened market competition and complexities created by the expectation of constant connectivity raise the risk of lost revenue, as companies struggle to meet and exceed service-level agreements (SLAs).
Während die Nachfrage nach einem optimierten High-Speed-Internet und Business-Ethernet anhält, besteht die Gefahr, dass der verschärfte Wettbewerb und die komplizierten Rahmenbedingungen, die durch die hohen Erwartungen an eine ständig verfügbare Internet-Verbindung bedingt sind, zu Einnahmeverlusten führen, da die Unternehmen die Dienstgütevereinbarungen (SLA) oft nur unter größten Anstrengungen erfüllen können.
ParaCrawl v7.1

We will win in the universities, in the work places, in the streets - wherever people struggle to make ends meet, to prosper and grow to live a healthy life.
Wir werden in den Universitäten gewinnen, an den Arbeitsplätzen, in den Straßen – überall, wo Menschen sich abrackern, um über die Runden zu kommen, zu gedeihen und sich zu entwickeln, um ein gesundes Leben zu führen.
ParaCrawl v7.1

They’re designed for individuals who struggle to meet their calorie requirements from food alone – usually those with a naturally lean physique, otherwise known as the classic ectomorph.
Sie sind für Personen bestimmt, die Schwierigkeiten haben, ihren Kalorienbedarf allein durch Nahrung zu decken - normalerweise diejenigen mit einem natürlich schlanken Körperbau, der auch als klassischer Ektomorph bekannt ist.
ParaCrawl v7.1