Translation of "Strongly discouraged" in German
The
temptation
of
protectionism
has
to
be
strongly
discouraged.
Der
Verlockung
des
Protektionismus
muss
entgegengesteuert
werden.
Europarl v8
Using
the
worker
MPM
with
mod_php
is
strongly
discouraged.
Von
einer
Verwendung
des
Worker-MPM
in
Verbindung
mit
mod_php
wird
daher
abgeraten.
ParaCrawl v7.1
Shoes:
For
safety
reasons,
the
wearing
of
high-heeled
shoes
is
STRONGLY
discouraged.
Schuhe:
Aus
Sicherheitsgründen
wird
vom
Tragen
von
hochhackigen
Schuhen
stark
abgeraten.
ParaCrawl v7.1
All
indications
show
that
he
strongly
discouraged
it.
Alle
Angaben
zeigen,
dass
er
dringend
davon
abgeraten.
ParaCrawl v7.1
Falling
on
them
was
strongly
discouraged.
Es
wurde
dringend
davon
abgeraten,
sich
in
solche
Seile
fallen
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
Usage
of
travel
plugs
is
strongly
discouraged.
Von
der
Anwendung
von
Reiseadaptern
wird
abgeraten.
ParaCrawl v7.1
Rank
wrote
me
yesterday
to
me
strongly
discouraged
the
Dolomites.
Rank
schrieb
mir
gestern
dringend
abgeraten
mich
Dolomiten.
ParaCrawl v7.1
If
the
centre
line
is
solid,
overtaking
is
strongly
discouraged.
Wenn
die
Mittellinie
durchgezogen
ist,
wird
vom
Überholen
strengstens
abgeraten.
ParaCrawl v7.1
The
medicine
is
strongly
discouraged
without
taking
a
doctor.
Von
diesem
Medikament
wird
dringend
abgeraten,
ohne
einen
Arzt
zu
konsultieren.
ParaCrawl v7.1
Mixing
with
coolants
that
do
not
conform
to
OAT
technology
is
strongly
discouraged.
Einer
Vermischung
mit
Kühlerschutzmitteln
die
nicht
der
OAT-Technologie
entsprechen,
wird
absolut
abgeraten.
ParaCrawl v7.1
Daily
use
of
Generic
Cialis
is
strongly
discouraged.
Der
tägliche
Gebrauch
von
Generic
Cialis
wird
dringend
abgeraten
.
ParaCrawl v7.1
However,
patients
with
periodontal
disease
or
pregnant
women
are
strongly
discouraged
from
undergoing
whitening
procedure.
Allerdings
sind
Patienten
mit
Parodontitis
oder
schwangere
Frauen
stark
von
unterziehen
Zahnaufhellung
abgeraten.
ParaCrawl v7.1
Exploratory
surgery
without
knowledge
of
the
exact
location
of
all
implants
is
strongly
discouraged.
Von
einem
explorativen
Eingriff
ohne
Kenntnis
der
genauen
Lage
aller
Implantate
wird
dringend
abgeraten.
ELRC_2682 v1
During
the
fascist
period
in
Italy,
linguistic
minorities
were
strongly
discouraged
from
using
their
mother
tongues,
which
affected
the
use
of
Calabrian
Greek.
Während
der
faschistischen
Periode
in
Italien
wurden
sprachliche
Minderheiten
an
der
Nutzung
der
Muttersprache
stark
gehindert.
WikiMatrix v1
The
proliferation
of
private
labels
and
other
environmental
claims
should
be
strongly
discouraged.
Der
Wildwuchs
inoffizieller
Umweltzeichen
und
anderweitiger
Hinweise
auf
die
Umweltfreundlichkeit
von
Produkten
sollte
energisch
bekämpft
werden.
TildeMODEL v2018
Reusing
leftover
powder
is
strongly
discouraged
in
cases
of
high
quality
requirements,
or
components
that
are
operational
or
relevant
to
safety.
Bei
hohen
Qualitätsanforderungen,
funktionalen
oder
sicherheitsrelevanten
Teilen
wird
von
einer
Wiederverwendung
des
Restpulvers
dringend
abgeraten.
ParaCrawl v7.1
Members
of
the
officially
atheist
Communist
Party
are
strongly
discouraged
from
holding
religious
faith.
Mitglieder
der
atheistischen
Kommunistischen
Partei
werden
strikt
daran
gehindert,
an
einem
religiösen
Glauben
festzuhalten.
WikiMatrix v1
If
the
hands
are
nonetheless
cold,
performing
a
cold
bath
is
strongly
discouraged!
Sind
die
Hände
ohnehin
schon
kalt,
ist
dringend
davon
abzuraten,
ein
kaltes
Bad
durchzuführen.
ParaCrawl v7.1
It
is
strongly
discouraged
to
use
network
cards
directly
connected
to
the
Internet
in
this
way.
Es
wird
dringend
davon
abgeraten,
direkt
mit
dem
Internet
verbundene
Netzwerkkarten
auf
diese
Weise
anzubinden.
ParaCrawl v7.1
Asking
investors
to
fulfil
special
obligations,
for
example,
was
strongly
discouraged.
So
wurde
zum
Beispiel
heftigst
davon
abgeraten,
von
Investoren
die
Erfüllung
spezieller
Auflagen
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1