Translation of "Strongly discouraged" in German

The temptation of protectionism has to be strongly discouraged.
Der Verlockung des Protektionismus muss entgegengesteuert werden.
Europarl v8

Using the worker MPM with mod_php is strongly discouraged.
Von einer Verwendung des Worker-MPM in Verbindung mit mod_php wird daher abgeraten.
ParaCrawl v7.1

Shoes: For safety reasons, the wearing of high-heeled shoes is STRONGLY discouraged.
Schuhe: Aus Sicherheitsgründen wird vom Tragen von hochhackigen Schuhen stark abgeraten.
ParaCrawl v7.1

All indications show that he strongly discouraged it.
Alle Angaben zeigen, dass er dringend davon abgeraten.
ParaCrawl v7.1

Falling on them was strongly discouraged.
Es wurde dringend davon abgeraten, sich in solche Seile fallen zu lassen.
ParaCrawl v7.1

Usage of travel plugs is strongly discouraged.
Von der Anwendung von Reiseadaptern wird abgeraten.
ParaCrawl v7.1

Rank wrote me yesterday to me strongly discouraged the Dolomites.
Rank schrieb mir gestern dringend abgeraten mich Dolomiten.
ParaCrawl v7.1

If the centre line is solid, overtaking is strongly discouraged.
Wenn die Mittellinie durchgezogen ist, wird vom Überholen strengstens abgeraten.
ParaCrawl v7.1

The medicine is strongly discouraged without taking a doctor.
Von diesem Medikament wird dringend abgeraten, ohne einen Arzt zu konsultieren.
ParaCrawl v7.1

Mixing with coolants that do not conform to OAT technology is strongly discouraged.
Einer Vermischung mit Kühlerschutzmitteln die nicht der OAT-Technologie entsprechen, wird absolut abgeraten.
ParaCrawl v7.1

Daily use of Generic Cialis is strongly discouraged.
Der tägliche Gebrauch von Generic Cialis wird dringend abgeraten .
ParaCrawl v7.1

However, patients with periodontal disease or pregnant women are strongly discouraged from undergoing whitening procedure.
Allerdings sind Patienten mit Parodontitis oder schwangere Frauen stark von unterziehen Zahnaufhellung abgeraten.
ParaCrawl v7.1

Exploratory surgery without knowledge of the exact location of all implants is strongly discouraged.
Von einem explorativen Eingriff ohne Kenntnis der genauen Lage aller Implantate wird dringend abgeraten.
ELRC_2682 v1

During the fascist period in Italy, linguistic minorities were strongly discouraged from using their mother tongues, which affected the use of Calabrian Greek.
Während der faschistischen Periode in Italien wurden sprachliche Minderheiten an der Nutzung der Muttersprache stark gehindert.
WikiMatrix v1

The proliferation of private labels and other environmental claims should be strongly discouraged.
Der Wildwuchs inoffizieller Umweltzeichen und anderweitiger Hinweise auf die Umweltfreundlichkeit von Produkten sollte energisch bekämpft werden.
TildeMODEL v2018

Reusing leftover powder is strongly discouraged in cases of high quality requirements, or components that are operational or relevant to safety.
Bei hohen Qualitätsanforderungen, funktionalen oder sicherheitsrelevanten Teilen wird von einer Wiederverwendung des Restpulvers dringend abgeraten.
ParaCrawl v7.1

Members of the officially atheist Communist Party are strongly discouraged from holding religious faith.
Mitglieder der atheistischen Kommunistischen Partei werden strikt daran gehindert, an einem religiösen Glauben festzuhalten.
WikiMatrix v1

If the hands are nonetheless cold, performing a cold bath is strongly discouraged!
Sind die Hände ohnehin schon kalt, ist dringend davon abzuraten, ein kaltes Bad durchzuführen.
ParaCrawl v7.1

It is strongly discouraged to use network cards directly connected to the Internet in this way.
Es wird dringend davon abgeraten, direkt mit dem Internet verbundene Netzwerkkarten auf diese Weise anzubinden.
ParaCrawl v7.1

Asking investors to fulfil special obligations, for example, was strongly discouraged.
So wurde zum Beispiel heftigst davon abgeraten, von Investoren die Erfüllung spezieller Auflagen zu verlangen.
ParaCrawl v7.1